Примеры употребления "Предполагаемый" в русском с переводом "estimated"

<>
Как рассчитывается предполагаемый дневной охват для рекламы в Instagram? How is estimated daily reach calculated for Instagram ads?
При поднятии публикации вы сможете посмотреть параметр «Предполагаемый охват людей». When you boost a post, you can see Estimated People Reached:
характер, предполагаемый объем, желаемое место и срок поставки закупок, планируемых в рамках динамичной системы закупок; The nature, estimated quantity and desired place and time of delivery of the purchases envisaged under the dynamic purchasing system;
Этот предполагаемый размер целевой аудитории представляет собой количество потенциальных посетителей LinkedIn, которые могут увидеть создаваемую вами страницу. This Estimated target audience is the number of potential LinkedIn visitors who can see the page you're creating.
В таблице 1 представлен пример циклограммы, характеризующий базисную программу полета к номинальной цели (10302) 1989 ML (предполагаемый размер- 500 м). The mission timeline example in table 1 characterizes the reference mission to the nominal target (10302) 1989 ML (estimated size = 500 m).
Предполагаемый дневной охват для вашей рекламы в Instagram основывается на приблизительной оценке аудитории, которая может посмотреть вашу рекламу, а также на ряде других факторов. The estimated daily reach you see for your Instagram ad is based on an approximation of the audience eligible to see your ads as well as several other factors.
Этот предполагаемый размер целевой аудитории представляет собой количество людей, которые потенциально увидят обновление как в своей ленте на главной странице LinkedIn, так и на странице вашей компании. This Estimated target audience is the number of potential people who will see the update on both their LinkedIn homepage feed and on your Company Page.
Однако предполагаемый размер погрешности составляет плюс-минус 25 процентов; поэтому сроки и расходы, связанные с проведением технико-экономического обоснования, могут возрасти или же сократиться на 25 процентов. However, the estimated error factor was ± 25 per cent; therefore, the time frame and costs associated with the feasibility study could increase or decrease by 25 per cent.
В США в первой половине 2010 года годовой рост уже находится ниже среднего уровня (2,7% в первом квартале и предполагаемый в среднем 2,2% в апреле-июне). In the US, annual growth was already below trend in the first half of 2010 (2.7% in the first quarter and estimated at a mediocre 2.2% in April-June).
Месячная ставка аренды без обслуживания исчисляется следующим образом: (РРС, деленная на предполагаемый срок службы и деленная на 12) плюс (РРС, умноженная на коэффициент учета объективной случайности, деленная на 12). The monthly dry lease rate is calculated as follows: (GFMV divided by estimated useful life and divided by 12) plus (GFMV multiplied by no-fault incident factor divided by 12).
В 2005 году предполагаемый рост составил приблизительно 4,3%, подобного темпа можно ожидать и в 2006 году, что делает такой период быстрого и продолжительного глобального роста невиданным с 1970-ых годов. In 2005, growth is estimated to have been about 4.3%, and a similar rate can be expected in 2006, marking a period of sustained rapid global growth unseen since the 1970’s.
Разумная рыночная стоимость, деленная на предполагаемый полезный срок службы в годах, деленный на 12, плюс коэффициент учета объективной случайности в случае утраты имущества, умноженный на разумную рыночную стоимость, деленную на 12; The generic fair market value, divided by the estimated useful life in years divided by 12, plus the no-fault incident factor for loss, multiplied by the generic fair market value, divided by 12.
США. Однако в этих прогнозах объем поступлений по линии регулярных ресурсов оценивается лишь в 82 процента от целевого показателя, т.е. возникнет дефицит, почти в три раза превышающий предполагаемый дефицит общих ресурсов. However, in that projection the income from regular resources is estimated at only 82 per cent of the target, a shortfall of almost three times that of the projected shortfall in total resources.
страны, предоставляющие войска/полицейские силы, должны представить в Секретариат по каждой позиции, которую необходимо рассмотреть, следующие национальные данные о расходах: национальную рыночную стоимость; предполагаемый полезный срок службы; и месячную ставку расходов на техническое обслуживание; The troop/police contributors must submit to the Secretariat the following national cost data, for each item that should be reviewed: a national market value; an estimated useful life; and a monthly maintenance rate;
Консультативный комитет отмечает, что расходы исчислены по итогам обследования местного строительного рынка и стандартов строительного сектора в отношении строительства зданий низкого, среднего и высшего уровня в Аддис-Абебе и что предполагаемый срок осуществления проекта составляет 41 рабочий месяц. The Advisory Committee notes that calculation of the cost is based on the outcome of a survey of the local construction market and the construction industry standards for low, medium and luxury-level construction in Addis Ababa and that the estimated duration of the project is 41 work-months.
В соответствии с моделью GSDEER, равновесный предполагаемый курс сейчас равен 1,44 фунта за $1,63, а в соответствии с моделью FEER – 0,88 фунта за 0,74 евро. Это означает, что фунт сейчас недооценён относительно своей предполагаемой справедливой цены – примерно на 14-24% к доллару и почти на 20% к евро. The GSDEER’s current estimated equilibrium rate is £1.44/$1.63, and the FEER’s is £0.88/€0.74, which implies that the pound is now undervalued – by anywhere from 14% to 24% against the dollar, and by as much as 20% against the euro – relative to its notional fair value.
В рамках этого запроса выяснялись предполагаемый спрос на ртуть, уровень замещения и опыт применения альтернатив, не предусматривающих использование ртути, в шести категориях продуктов (контрольно-измерительные приборы, аккумуляторы, изделия, используемые в стоматологии, электрические и электронные приборы, лампы/приборы освещения и прочие изделия) и трех категориях процессов (производство винилхлоридмономера, производство хлорщелочи и мелкомасштабная/кустарная золотодобыча). This request included estimated mercury demand, level of substitution, and experience with non-mercury alternatives for six product categories (measuring and control devices, batteries, dental use, electrical and electronic devices, lamps/lighting, and other uses) and three process categories (vinyl chloride monomer production, chlor-alkali production, and small scale/artisanal gold mining).
Предполагаемый перерасход средств за 2006-2007 годы отражает главным образом увеличение объема расходов на ремонт и переоборудование помещений и осуществление мелких строительных работ для совершенствования сооружений, предназначенных для обеспечения безопасности, а также включение в смету расходов по проектированию интегрированного комплекса штаба Миссии в Багдаде, которые были частично покрыты за счет пересмотра степени приоритетности запланированных мелких строительных работ. The estimated variance for 2006-2007 reflects mainly increased alteration and renovation costs and minor construction projects to improve security installations, as well as expenditures for the design phase of the planned integrated Mission headquarters compound in Baghdad, which had been partially absorbed by the reprioritization of planned minor construction projects.
Предполагаемое время выполнения: 2 минуты. Estimated time to complete: 2 minutes
Предполагаемое время выполнения: 30 минут Estimated time to complete: 30 minutes
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!