Примеры употребления "Предписания" в русском

<>
По соображениям, которые изложены в связи с пунктом 1 статьи 1, ссылка на " национальные предписания " может привести к путанице. For identical reasons to those mentioned in connection with article 1, paragraph 1, the references to “national regulations” may lead to confusion.
Канада как автор этих гтп придерживается того мнения, что, оставив нерешенными некоторые вопросы и использовав при этом ссылку на национальные предписания, варианты или блоки, с тем чтобы дать возможность Договаривающимся сторонам самим выбирать соответствующие варианты, пока не будут разработаны дополнительные гтп в области освещения, мы не снизим ценности этого документа. Canada, as the author of this gtr, holds the opinion that leaving some unresolved issues in the form of references to national regulations, options or modules, allowing Contracting Parties to make their choices until additional gtrs in the lighting area are developed, will not diminish the value of the document.
Вам следует соблюдать предписания доктора. You should follow the doctor's advice.
Настройка предписания прямого дебетования SEPA Set up SEPA direct debit mandate
Вы грубо нарушили служебные предписания. You have massively violated the regulation.
Это всего лишь динамика предписания. And this is simply an appointment dynamic.
Предписания, касающиеся цветных рассеивателей и фильтров 19 Requirements concerning coloured lenses and filters 19
Не смотря на предписания врача, он выписался. Against doctor's orders, he took off.
при наличии предписания на ограничение физических нагрузок. You have been instructed to restrict physical activity.
Вот что такое вовлечение, это не предписания. That's what engagement is. It's different from compliance.
Эти предписания не применяются к переключающему устройству. These provisions shall not apply to the control switch.
Он в безопасности, ему делают все медицинские предписания. He arrived safely and meets all the medical requirements.
Мы не можем забрать травку без предписания суда. We can't get our weed back without a court order.
Мы не можем вернуть траву без предписания суда. We can't get our weed back without a court order.
Технические предписания для ламп накаливания см. Правила № 37. Technical requirements for filament lamps: see Regulation No. 37.
Технические директивы и спецификации, военные предписания и наставления. Technical directives and specifications, military regulations and manuals.
Приложение 7- Минимальные предписания в отношении отбора образцов, Annex 7- Minimum requirements for sampling by an inspector
Приложение 7 Минимальные предписания в отношении отбора образцов инспектором Annex 7: Minimum requirements for sampling by an inspector
Добавление сведений о предписания прямого дебетования на счет клиента Add direct debit mandate information to a customer account
Дополнительные сведения см. в разделе (EEUR) Настройка предписания налога. For more information, see (EEUR) Set up a tax directive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!