Примеры употребления "Предложенный" в русском

<>
Выберите предложенный актив или проект для строки бюджетного плана. Select a proposed asset or a proposed project for a budget plan line.
Я хочу взять предложенный отпуск. I'd like to take your offer of leave.
Возможен и предложенный Китаем вариант - введение новой резервной валюты. The alternative, as China has suggested, would be to develop a new reserve currency.
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что текст, предложенный в отношении пункта 3 статьи 5, ослабляет устанавливаемые в данном положении требования, а это было бы нежелательно в свете важности опубликования информации о предстоящих возможностях в области закупок с точки зрения содействия планированию закупок и установления такого порядка, при котором потенциальные поставщики смогут подготовиться к будущим возможностям закупок на региональных рынках. The concern was expressed that the suggested text for paragraph (3) of article 5 weakened the requirements of the provision, which would be undesirable in the light of the importance of the publication of information on forthcoming procurement opportunities for prompting procurement planning, and in order to allow potential suppliers to prepare for future opportunities in regional markets.
Почему большинство избирателей проголосовало за предложенный властями проект новой конституции? Why did the majority of people vote for the draft constitution proposed by the authorities?
Предложенный нам сегодня проект резолюции не открывает путь вперед и не содержит решений. The draft resolution offered to us today does not offer a way forward or provide solutions.
Ниже излагаются уже действующие практические рабочие договоренности, опирающиеся на предложенный выше подход. Based on the approach suggested above, practical working arrangements already exist as described below.
В действительности, невозможно ожидать таких результатов в предложенный четырехмесячный срок. Indeed, to expect such results by the proposed four-month deadline is highly implausible.
Чтобы активировать Office, нужно нажать кнопку Активировать и связать приобретенный или предложенный продукт с учетной записью Майкрософт. You activate Office by selecting the Activate button and associating your purchase or offer with a Microsoft account.
Помимо этого, вы можете узнать, сколько пользователей приложения проголосовало за предложенный вариант перевода той или иной строки. You can also view the number of votes by people using your app for suggested translations of any string.
Как отмечали протестующие в Будапеште, предложенный налог не годится для Венгрии. As the protesters in Budapest pointed out, the proposed tax is wrong for Hungary.
Бывшие чиновники США и многие мусульмане считают предложенный Трампом запрет на въезд в страну предательством либеральных ценностей и подарком экстремистам, занятых вербовкой. To former US government officials and many Muslims, Trump’s proposed travel ban represents a betrayal of liberal values and offers a recruiting gift to extremists.
Если поставщик предложил использовать определенный коэффициент для расчета цены продажи продукта, введите предложенный коэффициент в поле Предлагаемая процентная маржа. If the vendor suggested that a specific factor be used to calculate the sales price of a product, enter the suggested factor in the Suggested contribution ratio field.
Предложенный закон о реформе труда проходит рассмотрение в Сенате, контролируемом Перонистами. A proposed Labor Reform Law is now being considered by the Peronist controlled Senate.
Центральный банк Кипра предоставил крупные кредиты кипрским банкам в соответствии с соглашением Emergency Liquidity Assistance, подразумевая, что предложенный залог не соответствовал стандартам ЕЦБ. The Central Bank of Cyprus has provided large loans to Cypriot banks under the Emergency Liquidity Assistance arrangement, implying that the collateral offered did not meet the standards of the ECB.
Предложенный хэштег будет соответствовать либо Странице по умолчанию, либо одной из региональных Страниц, в зависимости от ваших настроек местонахождения и языка, либо предпочитаемой Странице. The suggested tag will match either the default Page or one of the market Pages, depending on your location and language settings, or preferred Page.
Налог, предложенный в Венгрии, стал бы особенно пагубным, потому что был плохо продуман. Hungary's proposed tax was especially pernicious, owing to its poor design.
Предложенный республиканцами из Палаты представителей план снижения ставки налога на прибыль с 35% до 15% и компенсации потерь доходов бюджета путём введения пограничной коррекции налога на прибыль (BAT) является мертворождённым. A plan offered by Republicans in the US House of Representatives to reduce the corporate-tax rate from 35% to 15%, and to make up for the lost revenues with a border adjustment tax, is dead on arrival.
Что касается более общего вопроса о системе контрактов для сотрудников полевых миссий, то его делегация положительно оценивает второй вариант, предложенный в соответствующем докладе ККАБВ. As to the broader issue of contractual arrangements for field mission staff, his delegation viewed positively the second option suggested in the related report of ACABQ.
Код проекта или Предлагаемый проект — выберите существующий проект или предложенный проект для бюджетной строки. Project ID or Proposed project – Select an existing project or a proposed project for the budget line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!