Примеры употребления "Превращение" в русском

<>
Переводы: все279 turning72 transformation57 transmutation3 другие переводы147
Превращение деревни бросалось в глаза. The village became a real standout.
Превращение группового чата в видеоконференцию Turn a team chat into a face-to-face video meeting
Превращение в квадрат азиатского ядерного треугольника Squaring Asia’s Nuclear Triangle
Прямое превращение твердых вещест в газы? You mean converting solid matter directly into gas?
Именно так начинается рассказ Франца Кафки "Превращение". Yes, it's the first sentence of Franz Kafka's "The Metamorphosis."
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. But insulin accelerates the conversion of calories into fat.
Тип II: Превращение существующих национальных установок в многонациональные Type II: Conversion of existing national facilities to multinational ones
Превращение прошлого в мишень не является чем-то новым. Taking aim at the past is not new.
Тип II: Превращение существующих национальных установок в многонациональные установки. Type II: Conversion of existing national facilities to multinational facilities.
Ты всё ещё ненавидишь меня за превращение в перевёртыша? You still hate me for bein 'a shifter?
Этот белок ответственен за превращение клеток в клетки мышечной ткани. And what MyoD essentially does is, it causes cells to differentiate into muscle cells.
Превращение клуба Мулен Руж в театр стоит очень больших денег. The conversion of the Moulin Rouge into a theater will cost a fantastic sum of money.
У нас что, новая рубрика "превращение гадкого утенка в лебедя"? Are we doing a before-and-after piece I don't know about?
Это превращение глобализации в козла отпущения отражает еще одну ключевую проблему. This scapegoating of globalization reflects another key problem.
А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию. And geriatricians try to hold back the sands of time by stopping the damage converting into pathology.
Это история преодоления и борьбы человека за превращение невозможного в возможное. But it is a story of effort and struggle against improbabilities.
Альтернативой этому является медленное превращение страны в бедное государство социальных пособий. The alternative is to slowly become a poor welfare state.
Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США. Power conversion - translating power resources into effective influence - is a long-standing problem for the US.
Превращение евро в крупную резервную валюту предоставляет важные экономические преимущества экономике еврозоны. The euro's becoming a major reserve currency bestows important economic advantages on the euro-zone economy.
Только приняв общие ценности, европейцы могут предотвратить превращение Союза в бездушную машину. Only by embracing their shared values can Europeans prevent their Union from becoming a spiritless machine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!