Примеры употребления "Превращается" в русском

<>
Переводы: все405 turn176 morph26 grow into15 turn into9 blossom into1 другие переводы178
И это превращается в общину. It's becoming a community.
Она превращается в старую деву. She's becoming an old maid.
Белый Дом превращается в кукольный театр. White House staffers put on a puppet show.
Все это быстро превращается в трайбализм. It quickly devolves to tribalism.
Поэтому сланцевая добыча превращается в необходимость. Shale is a must, therefore.
Свет превращается в них в электричество. Light is converted to electricity on them.
Америка превращается из учителя в ученика America Goes from Teacher to Student
Этот город превращается в современный паноптикум. The city's becoming a modern-day panopticon.
Тем временем, ее жизнь превращается в кошмар. Meanwhile, she's been decompensating.
В сущности, он превращается в буржуйский кошмар. He's basically become a bougie nightmare.
Вода мгновенно превращается в крошечные кристаллики льда. Any liquid water instantly freezes into tiny ice crystals.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма. Increasingly Islamism is becoming a form of right-wing populism.
И когда она исчезает - Земля превращается в Марс. And when it vanishes, Earth becomes Mars.
Человек проглотивший дерево превращается в дерево проглотившее человека. A man who swallowed a tree becomes a tree which swallowed a man.
Маркет-мейкер превращается в постоянного пассивного участника рынка. Market maker becomes perennial market taker.
А ночью превращается в Папу Небо, двуполого оракула мертвых. By night, she becomes Papa Nebo, the hermaphroditic oracle of the dead.
Сегодня киплинговская империалистическая "Большая игра" превращается в порочный круг. Nowadays, Rudyard Kipling's imperialist Great Game is decomposing into a vicious circle.
К сожалению, производимый продукт неизбежно превращается в потребляемую пищу. Unfortunately, what is farmed ends up as what we eat.
Политический класс превращается в номенклатуру лидеров, предпочитающих популярность дебатам. The political class becomes a kind of nomenklatura of leaders who prefer popularity to debate.
Он когда-нибудь превращается в нечто с лошадиным телом? Does he shape-shift into equine form ever?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!