Примеры употребления "Правовые" в русском

<>
Затем мы начнем правовые действия. After this date we will start legal proceedings.
неопределенные, сложные и запутанные правовые нормы; vague, complex, and confusing legal rules;
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции. Legal primitives are not alone in embracing this stance.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы. The fight against international terrorism raises important legal questions.
Также вы можете добавить все используемые вами правовые оговорки. You can also choose to include any legal disclaimers you might use.
Правовые заключения имеют отношение только к закону, мистер Джеффрис. Legal opinions only go to the law, Mr. Jeffries.
Практикум по теме " Космический туризм: правовые и политические аспекты " Practitioners'Forum on the theme “Space tourism: legal and policy aspects”
Правовые и договорные ограничения на возможность передачи интеллектуальной собственности Legal and contractual limitations on the transferability of intellectual property
Правовые и финансовые решения для перепрофилирования бывших промышленных регионов ". Legal and financial solutions for re-conversion of former industrial regions”.
Эти номера должны быть включены во все правовые документы. These numbers must be included on all legal documents.
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли. We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования. Mostly the issues there are legal issues and breaking copy protections.
Сильно сомневаюсь, что такие правовые ухищрения выдержат хоть какую-то критику. I seriously doubt that such legal acrobatics Are gonna hold water.
Были также отменены правовые положения о плановых потребностях в крупном оборудовании; The legal regulations on the planning requirements for large equipment were also repealed;
Правовые и политические механизмы для восприятия Греции как муниципального банкрота ясны. The legal and political mechanisms for treating Greece like a municipal bankruptcy are clear.
Его страны-члены имеют сильные правовые базы и хорошо функционирующие общества. Its member countries have strong legal frameworks and well-functioning societies.
Третье, правовые и технические параметры предлагаемой Общеевропейской экономической зоны остаются неопределенными. Third, the legal and technical parameters of the proposed Common European Economic Area remain vague.
Для США этот налог может иметь далекоидущие правовые и экономические последствия. A BAT in the US could have far-reaching legal and economic implications.
Опыт показывает, что импортируемые законы и правовые стандарты редко хорошо работают. Experience suggests that importing laws and legal standards rarely works well.
отсутствуют инструменты (правовые, административные, экономические), необходимые для обеспечения устойчивости транспортных систем; Lack of instruments (legal, administrative, economic) to ensure the sustainability of the transport systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!