Примеры употребления "Почувствовал" в русском

<>
Переводы: все619 feel577 другие переводы42
Услышав новость, он почувствовал облегчение. He was relieved at the news.
А то я почувствовал, как хрустнула кость. I heard your hip crack.
И я определенно почувствовал флюиды от Эми. I was getting a definite vibe from Amy.
Я почувствовал, что между вами завязался броманс? Almost a bromance going on between the two of you?
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря. I sensed this arriving in Bucharest on December 26.
Я почувствовал странное покалывание у себя в очке. I had a strange tingling sensation in my anus.
Она приняла цитрусовую ванну, и я почувствовал аромат. She took a citrus bath and I noticed the fragrance.
И я почти уверен, что каждый почувствовал это. Now, am I sure that every single person followed that, understood it, was moved by it?
Я красил стену дома, и почувствовал этот жуткий запах. I was painting the side of the building, and I smelled this really bad smell.
Я почувствовал, что он хочет сказать что-то еще. But I understood he wanted to tell me something.
Когда мы пожали друг другу руки, я почувствовал фальшь. When we shook hands, I sensed falseness.
После этого я почувствовал себя виноватым как никогда раньше. And then came one of the biggest guilt trips of my life.
Понадобится что-нибудь более серьезное, чтобы я почувствовал неловкость. It would take a lot more than that to make me uncomfortable.
Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры. He sensed that threat early in his career.
И я почувствовал, что она приняла это за синекдоху. And I could sense that she thought I was speaking synecdochically.
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели. Well, I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before.
Вы знаете, я почувствовал реальные флюиды "доминанты" от Мисс Торней. You know, I got a real dominatrix vibe from Miss Tournay.
Я думаю, ты почувствовал Магический камень в ночь ареста Тома. I believe it was the Mage Stone you sensed on the night of Tom's arrest.
Когда я добрался до грузовика, я как-то странно себя почувствовал. When I got in my truck, everything started to go woozy on me.
Я уже сказал, что не позавтракал, и почувствовал в лесу слабость. I told them I missed breakfast, so I was a little woozy in the woods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!