Примеры употребления "Почтовые" в русском

<>
Переводы: все1888 mail872 postal296 post113 mailing8 другие переводы599
Почтовые ящики помещений или оборудования. Room or equipment mailboxes.
Как ты раздобыл эти старые почтовые марки? How did you obtain these old postage stamps?
Хотя вы, наверное, хотите сохранить почтовые расходы на раз. Though you'll probably want to save postage on one.
Почтовые клиенты с поддержкой MIME используют это поле заголовка для идентификации сообщений в кодировке MIME. MIME-aware email clients use this header field to identify a MIME-encoded message.
Как правило, почтовые серверы настраиваются так, чтобы все равно доставлять такие сообщения. Typically, email servers are configured to deliver these messages anyway.
29 процентов бюджета было израсходовано на оклады, а оставшиеся 15 процентов- на такие эксплуатационные издержки, как аренда помещений, почтовые рассылки и связь. 29 per cent of the budget was allocated to salaries and the remaining 15 per cent was used on operating expenses, such as rent, mailing services and communications.
Знаешь, что французские почтовые голуби самые лучшие? Did you know the French have the best carrier pigeons?
Всё счета, почтовые ящики, сейфовые ячейки, друзья, родственники, жильё. Every account, P. O box, storage locker, friends, relatives, apartments.
Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают: он летит специально проложенным маршрутом. Это я так специально придумал, мне показалось, что это необходимо, чтобы вывести пространство этой книги за пределы четырех страниц. This pigeon does something that most homing pigeons do not do: it takes the scenic route, which was a device that I felt was necessary to actually extend this book beyond about four pages.
Вирусы и незапрашиваемые почтовые сообщения стали главными элементами, которые часто мешают нормальному использованию компьютеров. Viruses and unsolicited e-mails have become critical elements that often impede normal computer usage.
В рамках нового регистра мы будет вести дополнительную информацию о названиях/адресах, включая юридическое название и торговое название предприятия; административные записи и почтовые адреса респондентов; контактную информацию по компании для компаний, состоящих из одной единицы, и компаний, состоящих из нескольких единиц; и адрес физического местоположения, полученный из трех источников (совокупность переписей, НУ и БТС). We will maintain additional name/address information on the new Register, including the legal name and trade name of the business; the administrative record and respondent-based mailing address; company contact information for both single- and multiunit companies; and physical location address from three sources (from census collections, from the IRS, and from the BLS).
Согласно п. 344 вышеназванного Устава, письма опускаются в почтовые ящики или передаются представителям администрации в запечатанных конвертах. Under paragraph 344 of the regulations, letters are dropped in the postboxes or given to penitentiary staff in sealed envelopes.
Получатели > Общие — общие почтовые ящики. Recipients > Shared for shared mailboxes.
Нам выдавали почтовые марки в начале каждого семестра. We were given stamps at the beginning of every term.
С удовольствием высылаем Вам образцы за наш счет, включая почтовые расходы. We are pleased to supply you with samples at our cost, including postage.
Если это поле заголовка отсутствует, почтовые клиенты с поддержкой MIME идентифицируют формат сообщения как обычный текст. When this header field is absent, MIME-aware email clients identify the message as plain text.
Кроме того, почтовые серверы, подключающиеся к Office 365, должны удовлетворять указанным ниже требованиям. In addition, email servers connecting to Office 365 must adhere to the following requirements:
Однако, как указал Генеральный секретарь в своем докладе, существует опасность того, что службы, занимающиеся массовой почтовой рассылкой, будут предъявлять Организации Объединенных Наций почтовые отправления с марками Организации, не имеющими коллекционной ценности. However, as the Secretary-General stated in his report, there is a risk of bulk mailers presenting items to the United Nations for mailing using United Nations stamps that have no collection value.
Преобразовать можно следующие почтовые ящики: You can convert the following mailboxes from one type to another:
Она взяла две почтовые марки и спросила, я хочу за 44 цента, или за 3. She held up two postage stamps And ked me if was looking for the 44-cent or the 3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!