Примеры употребления "Почечная" в русском

<>
Переводы: все39 kidney21 renal17 другие переводы1
Почечная недостаточность привела к ломким костям. Brittle bones were from kidney failure.
Введите через катетер 40 мг фуросемида в течени следующих двух минут, и давайте выведем миоглобин, пока у нее не началась острая почечная недостаточность. Let's hang I V bolus, 40 of furosemide over the next one to two minutes, and let's flush out the myoglobin before she goes into acute renal failure.
У тебя почечная инфекция, что привело к ознобу. You've developed a kidney infection leading to rigors.
Эта группа включает детей, молодежь, женщин в связи с беременностью и материнством, лиц старше 65 лет, бенефициаров социального обеспечения (помощи) и тех, кто страдает серьезными и хроническими заболеваниями (психозы, диабеты, хроническая почечная недостаточность, злокачественные опухоли и т. д.). This group includes children, the young, women in connection with pregnancy and maternity, persons over 65 years old, beneficiaries of welfare (relief) and those suffering from serious and chronic illnesses (psychoses, diabetes, chronic renal deficiency, malignant diseases, etc.).
Согласно сведениям Международного общества нефрологии, почечная болезнь поражает более 500 миллионов человек во всем мире, или 10% взрослого населения. According to the International Society of Nephrology, kidney disease affects more than 500 million people worldwide, or 10% of the adult population.
Наиболее распространенный способ- использование токсичных растений, что влечет за собой хронические расстройства здоровья, такие как кровотечения, перфорация брюшной стенки или кишечника, почечная недостаточность, бесплодие (доклад Целевой группы, 2001 год). The use of toxic herbs is common with the result of life-long health problems such as haemorrahage, abdominal or intestinal perforations, kidney failure, and permanent infertility (Task Force Report, 2001).
У меня вышел почечный камень. I passed a kidney stone.
"Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз. "The prognosis is poor for progressing renal cell cancer.
Смотрите, это почечный камень жеребца. Look, it's the kidney stone of a horse.
Отделяю и перевязываю почечную артерию и вену. Dividing and ligating the renal artery and vein.
Теперь, извините, мне нужно вывести почечный камень. Now if you'll excuse me, I'm gonna go pass a kidney stone.
КТ и ультразвук показали воспаление в почечной капсуле. CT and ultrasound showed inflammation in the renal capsule.
Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность? So, what can cause bloody diarrhea, ataxia and kidney failure?
Просто сосредоточься, чтобы держать почечную артерию под контролем. Just focus on keeping the renal artery under control.
Итак, мы складываем эти пластинки вместе, используя почечные клетки So, we stack these wafers together, using the kidney cells.
Разрыв почечных артерий и, вследствие этого, кровопотеря - официальная причина смерти. Avulsion of the renal arteries and subsequent exsanguination is the official cause of death.
Слишком большое для почечного или желчного камня, и слишком правильное для опухоли. But it's too large for a kidney or gallstone and too regular for a fibroid.
Последствия долгосрочного контакта: эндосульфан способен воздействовать на центральную нервную систему, что может вызывать раздражительность, судороги и почечную недостаточность. Effects of short-term exposure: endosulfan may cause effects on the central nervous system, resulting in irritability, convulsions and renal failure.
Начиная с 2001 года, находясь в тюрьме, автор, как утверждается, испытывал большие страдания из-за почечных камней. From 2001, while in prison, the author allegedly experienced extensive suffering provoked by kidney stones.
Он может вызвать почечные заболевания в тех случаях, когда большие количества зараженной им пыли или воды вдыхаются или выпиваются. It can cause renal disease if large quantities of dust or water contaminated with it are inhaled or swallowed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!