Примеры употребления "Похожая" в русском

<>
Переводы: все716 similar679 другие переводы37
Нажмите Создать аудиторию > Похожая аудитория. Click Create Audience > Lookalike Audience
Нажмите кнопку Создать аудиторию и выберите «Похожая аудитория». Click the button Create Audience and choose the option Lookalike Audience.
Похожая аудитория создается с учетом людей, взаимодействующих с вашей компанией. A Lookalike Audience based on people who interact with your business
Похожая ситуация и в Европе. Much the same is true in Europe.
А что, если похожая ситуация повторится? But what about next time?
Кратковременная вспышка статики, похожая на белый шум. Short bursts of static, like screeching white noise.
Похожая работа была также проделана с обезьянами. There's also been work done with monkeys.
Или, не совсем случайно, трубка, похожая на эту. Or, not so coincidentally, like a tube like this.
У них похожий жар, похожий насморк, похожая мерзость. They've got the same fever, same sniffles, same crumminess.
у нас была камера, похожая на инфракрасный указатель. So, you know, we have a FireWire camera, it looked at an infrared pointer.
Через плечо у него была сумка, похожая на мешок. He was carrying a bag over his shoulder that looked like a sack.
Приезжая девушка, по приметам похожая на пропавшую, вошла в мою аптеку после обеда. A girl answering the description of the missing person entered my drug store on the afternoon of.
Там работала платная реклама, похожая на eBay система обзоров, а также электронный форум. It featured paid advertising, an eBay-like review system, and an organized message board.
Похожая ситуация произошла и в большинстве стран вокруг Анд - Венесуэлле, Коломбии, Эквадоре и Перу. The same occurred in most of Andean countries - Venezuela, Colombia, Ecuador and Peru.
Похожая ситуация произошла и в большинстве стран вокруг Анд – Венесуэле, Колумбии, Эквадоре и Перу. The same occurred in most of Andean countries – Venezuela, Colombia, Ecuador and Peru.
На лице и руке корка, похожая на ржавчину, кашляет кровью и частичками окиси железа. He had a rust-like rash covering his face and arm, coughing up blood, and particles - of iron oxide.
Первая космология, более-менее похожая на науку, была теория Аристотеля, и подход тут была иерархический. The first science of cosmology that was anything like science was Aristotelian science, and that was hierarchical.
И если это означает, что я стою там, похожая на снежного человека, то пусть будет так. So if that means I'm standing up there looking like Sasquatch, then so be it.
У него форма, похожая на горн, и, насколько мне известно, это впервые появилось именно в нашей книге. And it's got this funny horn-shaped thing, which as far as I know, again, the first cookbook to ever do this.
Бригадир сказал, что Ник отпросился пораньше после того, как его посетила женщина, похожая по описанию на Вивьен Маршан. The Foreman said that Nick asked for the time off after he was visited by a woman, a woman who looked a lot like Vivien Marchand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!