Примеры употребления "Поучительным" в русском

<>
Переводы: все57 instructive46 edifying4 hortatory1 другие переводы6
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Прислушайтесь к поучительным историям и возможным перспективам. Listen for illuminating stories - and maybe, a way forward.
На мою удачу, всё получилось, как вы видите. Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. But luckily, it worked out obviously, but it was a humbling experience to feel so disconnected.
Решение Европейской комиссии по правам человека по делу Крисостомос и другие приводит к тому же заключению, однако является поучительным и в ином отношении. The decision of the European Commission on Human Rights in the Chrysostomos et al. case leads to the same conclusion, but provides an additional lesson.
Эти вопросы стали острее с ускорением процесса укрупнения, отчасти, из-за весомого числа новичков, но главным образом, из-за того, что страны-претенденты из Центральной Европы не знакомы с поучительным опытом единения, обретённым действующими странами ЕС за последние 50 лет. These questions have become much more acute with the impending mega-enlargement, partly because of the sheer weight of numbers of newcomers, but mainly because the central European accession countries are essentially strangers to the learning process of integration that the existing members have gone through these past 50 years.
Опыт Южной Африки может быть поучительным и использоваться для мобилизации по линии сотрудничества Юг-Юг поддержки деятельности женских организаций и избирателей в других странах, пострадавших от вооруженных конфликтов, которые стараются мобилизовать усилия женщин для оказания влияния на политические процессы, как например в Судане. The experience of South Africa could be instructional in developing south/south support for women's groups and constituencies in other conflict-affected countries which are trying to mobilize women to impact on political processes, for example in Sudan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!