Примеры употребления "Потому" в русском

<>
Переводы: все14387 therefore100 другие переводы14287
Потому что он сделал ошибку. Because he made a mistake.
Только потому, что ты эффективно выполнил данное задание. And only because you completed your task with such efficiency.
Не для Вас, нет, а потому что девушка Хлоя - злюка. Not for you, no, but because that chloe girl is an evil rag.
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно. Well first of all, it's because we can read it, which is fantastic.
Ещё и потому, что содержимое было мне близко. But also because the content was very close.
Именно потому, что имеется общая группа государств, юридически правомочных задействовать ответственность, может и потребоваться различие между теми формами, в которых отдельные государства могут это сделать, и вопрос заключается в том, как этого достичь. Just because there is a common group of States legally entitled to invoke responsibility, the forms in which individual States can do so may have to be differentiated, and the question is how this is to be achieved.
Потому что я старый пердун! Because I'm an old fart!
Это только потому, что ты встаешь слишком рано. That's only because you're on Douchebag Savings Time.
Тамошние люди едят их не с голодухи, а потому что считают деликатесом. So people there are eating them, not because they're hungry, but because they think it's a delicacy.
Потому что ты такой милый. Because you're so sweet.
Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн. It was only because we had a conference on the Isle of Man.
И не почему-то там, а потому что мы поверили в мечту. And that's not because of anything, but because we believed in our dream.
Потому что он умер навек. Because he is dead and gone.
И только потому, что я работаю с кучей нерях. See, it's only because I work with a bunch of slobs.
Чтобы сделать это, мы должны сейчас применять принципы устойчивого развития на практике, и не назло экономическому кризису, а потому, что он есть. To do so, we must put sustainable development into practice now, not in spite of the economic crisis, but because of it.
Потому что отёк не спадает. Because the island does not belong.
Только потому, что из-за тебя исправили детское меню. Only because you order off the children's menu.
Эти люди умирают не оттого, что ранняя смерть для них неизбежна, а потому, что не имеют средств на лекарства, способные продлить их жизнь. Such people are dying not because early death is inevitable, but because they cannot afford the medicines to keep themselves alive.
Потому что мое слово - кремень. Because my word is my bond.
Это только потому, что ты не обязан делать это. That's only because you don't have to do it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!