Примеры употребления "Потоков" в русском с переводом "thread"

<>
Процесс System использует необычно высокое количество потоков. An unusually high number of threads are being used by the System process.
Использование потоков повышает производительность системы во время перемещения. The use of threads provides better system performance during the transfer.
Технология многопоточности предоставляет приложениям с поддержкой многопоточности возможность параллельного запуска нескольких потоков. Hyper-Threading Technology enables multi-threaded software applications to run threads in parallel.
По умолчанию две из этих очередей используют до 90 процентов доступных потоков. By design, two of these queues can, by default, use up to 90 percent of the available threads.
Чтобы внести подобное изменение, необходимо увеличить общее количество потоков, доступных службам IIS. To make this change, you have to increase the overall number of threads available to IIS.
Этот пул потоков находится в совместном использовании процессом, принимающим запросы POP и IMAP. This thread pool is shared by the process accepting POP and IMAP requests.
Чтобы внести это изменение, следует увеличить общее число потоков, доступное для служб IIS. To make this change, increase the overall number of threads available to IIS.
Единственный минус такого подхода — повышенная загрузка памяти в связи с добавлением новых потоков. The only tradeoff here is increased memory usage for the additional threads.
Значение реестра ScanningThreads представляет максимальное число потоков интерфейса антивирусного сканирования (VSAPI), создаваемых для сканирования. The ScanningThreads registry value represents the maximum number of Virus Scanning API (VSAPI) threads that are allocated for scanning.
Благодаря использованию нескольких потоков обработки в Excel при изменении значений формулы обновляются гораздо быстрее. By taking advantage of multiple processing threads, Excel updates formulas much faster when values are changed.
В SMTP доступно пять рабочих очередей, в которых используется пул потоков, известных как потоки ATQ. There are five work queues in SMTP that use a pool of threads known as the ATQ threads.
Это объясняется тем, что слабо загруженному серверу требуется меньшее число потоков для обработки имеющейся нагрузки. This is because a lightly loaded server requires fewer threads to keep pace with the load.
Исправлена проблема, которая могла приводить к сбоям при регистрации FBSDKAppEvents из нескольких потоков для различных событий. Fixed bug that could cause crashes when logging FBSDKAppEvents from multiple threads for different events.
Просмотрите количество потоков, которые выполняются в рамках процесса System, и сравните его с заведомо работоспособным базовым количеством. Review the number of threads that are running under the System process, and compare this to a known working baseline.
При использовании параллельной обработки (например, множественных потоков, задач или процессов) в ходе создания необходимо решить проблемы бесконфликтной обработки. If parallel processing is used (e.g. multiple threads, tasks or processes) problems of conflict-free processing have to be addressed in the implementation.
Параметр реестра PoolThreadLimit указывает максимальное число рабочих потоков ввода/вывода, что, в свою очередь, определяет максимальное допустимое число подключений к IIS. The PoolThreadLimit registry value specifies the maximum number of input/output (I/O) worker threads that can be created in the Inetinfo.exe process, which in turn controls the maximum number of simultaneous connections that can be made to IIS.
Например, необходимо переместить 1000 основных средств, и система делит выбранные основные средства на 5 потоков по 200 основных средств в каждом. For example, you select 1,000 assets for transfer, and the system divides the selected assets into five threads of 200 assets.
Блокировка возникает, когда каждый из двух или более процессов (или потоков) ожидает завершения другого процесса, прежде чем он сможет продолжить работу. A deadlock occurs when two or more processes (or threads) each wait for the other to complete before the process can continue.
Это предупреждение свидетельствует о возможном превышении нагрузки на сервер, а также о возможном увеличении задержек RPC или возможной нехватке потоков RPC. This warning indicates that the server may be experiencing a heavier than normal load and that an increase in RPC latencies or RPC thread exhaustion may be occurring.
Средство анализа Microsoft® Exchange Server считывает следующие параметры реестра, чтобы определить, совпадает ли максимальное число потоков пула IIS со значением по умолчанию: The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry entries to determine whether the maximum number of Internet Information Services (IIS) pool threads has been modified from the default value:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!