Примеры употребления "Постоянное представительство" в русском с переводом "permanent mission"

<>
Постоянное представительство подтвердило получение писем Специального докладчика от 22 апреля, 5 июля и 30 августа 1999 года. The Permanent Mission acknowledged receipt of the letters of the Special Rapporteur dated 22 April, 5 July and 30 August 1999.
Хотя Саудовская Аравия не собирается участвовать в бессмысленных препирательствах, ее Постоянное представительство имеет честь подтвердить факты, изложенные ниже. Although Saudi Arabia holds itself aloof from engaging in pointless altercations, its Permanent Mission would like to reaffirm the facts set forth hereunder.
Постоянное представительство Японии при международных организациях в Вене, " Outline of a UNIDO Strategy Paper ", пресс-бюллетень, май 2002 года. Permanent Mission of Japan to the International Organizations in Vienna, “Outline of a UNIDO Strategy Paper”, Press Release, May 2002.
По состоянию на 24 сентября 2003 года Постоянное представительство Гвинеи при Организации Объединенных Наций обещало расследовать данный вопрос с компанией «Катекс». As at 24 September 2003, the Permanent Mission of Guinea to the United Nations has promised to pursue this matter with Katex.
24 декабря 1999 года Постоянное представительство Туниса направило Специальному докладчику письмо в ответ на его сообщение от 1 июля 1999 года. On 24 December 1999, the Permanent Mission of Tunisia sent a letter to the Special Rapporteur in reply to his communication of 1 July 1999.
Постоянное представительство Мексики при Организации Объединенных Наций под руководством посла Адольфо Агилара Синсера выполняло обязанности Председателя Совета Безопасности в течение февраля 2002 года. The Permanent Mission of Mexico to the United Nations, represented by Ambassador Adolfo Aguilar Zinser, held the presidency of the Security Council during February 2002.
В этой связи Постоянное представительство препровождает настоящим доклад о мерах и процедурах, введенных в действие Объединенными Арабскими Эмиратами в целях осуществления положений вышеупомянутых пунктов. In this connection, the Permanent Mission is pleased to enclose herewith a report on the procedures and measures taken by the United Arab Emirates for the implementation of the above-mentioned paragraphs.
Затем, 17 октября, Департамент направил текст соглашения со страной пребывания 2001 года с поправками, внесенными Управлением по правовым вопросам, на рассмотрение в Постоянное представительство Непала. Subsequently, on 17 October, the Department submitted to the Permanent Mission of Nepal the 2001 host country agreement, as revised by the Office of Legal Affairs, for its consideration.
В сообщении, полученном 25 июня 2003 года, Постоянное представительство Республики Молдова при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату, что г-жа Татьяна Радукану решила снять свою кандидатуру. By a communication received on 25 June 2003, the Permanent Mission of the Republic of Moldova to the United Nations informed the Secretariat that Ms. Tatiana Răducanu had decided to withdraw her candidature.
Постоянное представительство Израиля просит распространить данную ноту и прилагаемые к ней документы * среди всех участников пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека по пункту 10 повестки дня. The Permanent Mission of Israel requests that this note and its attached documents * be circulated under agenda item 10 to all members of the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights.
В сообщении, полученном 16 июня 2003 года, Постоянное представительство Уганды при Организации Объединенных Наций сообщило Секретариату, что г-н Даниел Дэвид Нтанда Нсереко решил снять свою кандидатуру. By a communication received on 16 June 2003, the Permanent Mission of Uganda to the United Nations informed the Secretariat that Mr. Daniel David Ntanda Nsereko had decided to withdraw his candidature.
В соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи Постоянное представительство Дании при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим препроводить памятную записку Дании, касающуюся добровольных обязательств и обещаний. In accordance with General Assembly resolution 60/251, the Permanent Mission of Denmark to the United Nations has the honour to enclose herewith an aide-memoire on Denmark's voluntary pledges and commitments.
Постоянное представительство Республики Беларусь было бы признательно за распространение прилагаемого письма * в качестве официального документа шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека по пункту 9 повестки дня. The Permanent Mission of the Republic of Belarus would highly appreciate circulation of the attached letter * as an official document of the sixty-first session of the Commission on Human Rights under agenda item 9.
Постоянное представительство Турецкой Республики было бы признательно за надлежащее распространение настоящей записки и прилагаемого письма к ней * * в качестве официального документа шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека. The Permanent Mission of the Republic of Turkey would appreciate it if this note and its attachment * * could be duly circulated as an official document of the sixty-second session of the Commission on Human Rights.
В сообщении, полученном 30 мая 2001 года, Постоянное представительство Пакистана при Организации Объединенных Наций информировало Секретариат о том, что г-н Гулам Муджадид Мирза принял решение снять свою кандидатуру. By a communication received on 30 May 2001, the Permanent Mission of Pakistan to the United Nations informed the Secretariat that Mr. Ghulam Mujaddid Mirza had decided to withdraw his candidature.
Постоянное представительство Княжества Лихтенштейн при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1591 (2005) по Судану, и хотело бы довести до его сведения следующее. The Permanent Mission of the Principality of Liechtenstein to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1591 (2005) concerning the Sudan and wishes to communicate the following.
4 июня 1999 года Постоянное представительство Кубы направило Специальному докладчику ответ на его письмо от 17 мая 1999 года, в котором он вновь высказывал свою просьбу посетить эту страну. On 4 June 1999, the Permanent Mission of Cuba sent a reply to the Special Rapporteur to his letter dated 17 May 1999 in which he reiterated his request to undertake an in situ visit.
Сообщением, которое было получено 12 июня 2003 года, Постоянное представительство Буркина-Фасо при Организации Объединенных Наций проинформировало Секретариат о том, что г-н Абдулайе Барри решил снять свою кандидатуру. By a communication received on 12 June 2003, the Permanent Mission of Burkina Faso to the United Nations informed the Secretariat that Mr. Abdoulaye Barry had decided to withdraw his candidature.
Постоянное представительство Королевства Бахрейн будет признательно за распространение текста настоящей вербальной ноты в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 36, 37, 62 и 148 повестки дня и документа Совета Безопасности. The Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain would appreciate it if the present note were issued as a document of the General Assembly under agenda items 36, 37, 62 and 148, and of the Security Council.
Постоянное представительство Швеции при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), и имеет честь подтвердить получение его записки от 4 марта 2003 года. The Permanent Mission of Sweden to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and has the honour to acknowledge receipt of his note dated 4 March 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!