Примеры употребления "Посторонних" в русском

<>
Переводы: все116 foreign57 stranger10 другие переводы49
Удалите посторонних из игрового пространства. Make sure non-players are not in the play space.
Ты проявляешь неестественную заботу о посторонних. You &apos;re caring more about other people than you usually do.
Он стережет место преступления от посторонних. He's looking out for trespassers.
Этот параметр не управляет доступом посторонних почтовых программ. This setting doesn’t control access by third-party email programs.
Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов. These trees will screen our new house from public view.
Так, надо выставить кордоны, загородить останки от взгляда посторонних. Well, we should get a proper cordon off, screen the remains from public view.
Ты не имела права вмешивать посторонних в мои дела. But you had no right to pull some stupid intervention on me.
Убедитесь, что между вами и сенсором нет никаких посторонних предметов. Make sure there are no objects between you and the sensor.
Где-то в задней части помещения, скрытой от посторонних глаз. Somewhere in the back hidden from view.
Не люблю посторонних в салоне, но можете повисеть на шасси. I don't really want you people inside, but you could dangle from the skids.
Затем они отфильтровывают свои данные от этих посторонних фоновых шумов. They then cleanse their data of these various sources of background noise.
Форма необходима для того, чтобы предотвратить доступ посторонних к вашему аккаунту. The form was designed to ensure that no one can gain access to your account except you.
Следите за тем, чтобы в игровом пространстве не было посторонних предметов Keep your play space clear
Некоторые технологии обработки крайне чувствительны к присутствию посторонних веществ, и в частности металлов. Some treatment technologies are extremely sensitive to the presence of other substances, such as metals.
Этот параметр не контролирует доступ посторонних почтовых программ для мобильных устройств к электронной почте. This setting doesn’t control access to email accounts that are using third-party mobile device email programs.
Без сомнения, многие перечисленные народы хотят жить без посторонних вмешательств, в условиях собственного суверенитета. No doubt some of these peoples would be able to survive perfectly well on their own.
Ни когда больше не врывайся в комнату и не кричи на меня в присутствии посторонних. Don't ever walk into that room and talk to me in front of the staff like that again.
Чаще всего это происходит из-за неправильного произношения, акцента или диалекта говорящего, а также посторонних шумов. However, automatic captions might misrepresent the spoken content due to mispronunciations, accents, dialects, or background noise.
В разделе "Последние действия в аккаунте" отображаются данные о входе с посторонних компьютеров в нетипичное время. Your Last account activity shows sign-in activity at unusual times or from unusual computers.
Основная часть северокорейских исследований, в том числе обогащение расщепляющихся материалов, ведётся на секретных объектах, недоступных для посторонних инспекторов. Indeed, most of North Korea’s R&D, not least its enrichment of fissile materials, occurs in secret facilities inaccessible to outside inspectors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!