Примеры употребления "Поставлено" в русском

<>
Слишком многое поставлено на карту. There is simply too much at stake.
На карту поставлено будущее планеты. The future of the planet is at stake.
На кон поставлено доверие к ЕЦБ. The ECB's credibility is on the line.
Слишком уж многое поставлено на карту. There is simply too much at stake.
А что здесь поставлено на карту? So what is at stake here?
на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу. the credibility of the European Union is at stake.
Вот что поставлено на карту уже сейчас. This is what’s immediately at stake for everyone.
На карту поставлено доверие к таким встречам. Its very credibility is on the line.
На карту поставлено не только будущее Зимбабве. It is not only the future of Zimbabwe that is at stake.
На карту здесь поставлено больше, чем научный прогресс. More than the advancement of science is at stake here.
Два последних события показывают, что поставлено на карту. Two recent events demonstrate what is at stake.
Однако это именно то, что поставлено на карту. Yet this is what is at stake.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться. Too much is at stake to allow this to go on.
Тестовое сообщение не поставлено в очередь для удаленной доставки. The test message is not queued for remote delivery.
На предстоящих выборах в Греции многое поставлено на карту. Much is at stake in Greece’s upcoming election.
Однако на карту поставлено больше, чем морские интересы Японии. More is at stake than maritime interests.
В результате будущее самого Запада сейчас поставлено на карту. As a result, the future of the West itself is now at stake.
Шампанское поставлено на лед, стаканы охлаждены, все готово к празднованию. The champagne's on ice just next to you; you've got the glasses chilled to celebrate.
Это исторический день; на карту поставлено доверие к Европейскому Союзу. This is a historic date; the credibility of the European Union is at stake.
Но у них многое поставлено на кон в этой игре. But they have much skin in this game.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!