Примеры употребления "Последний дом слева" в русском

<>
Последний дом на улице Пастера, в районе Мари Кюри, прямо перед лесом. It's the last house in rue Pasteur, in the Marie Curie area, before the woods.
Это последний коттедж слева. It's the last cabana on the left.
Действительно, пока консерваторы, недовольные новой афганской стратегией, настаивают, что Обама должен послать больше войск в Гиндукуш, критики слева обвиняют Белый дом в том, что тот не избавился от политически коррумпированного афганского лидера Хамида Карзая, и не смог превратить Пакистан в дееспособное государство. Indeed, while conservatives who are not satisfied with the new Afghanistan strategy insist that Obama should be sending more troops to Hindu-Kish, critics on the left fault the White House for not getting rid of Hamid Karazi, the politically corrupt leader of that country, and for failing to make Pakistan into a non-failed state.
Франсин и Карлтон нас пригласили, однако по-моему, если мы собираемся продавать папин дом, ну не знаю, было бы здорово в последний раз отпраздновать его там. Francine and carlton have invited us, but I think if we're going to be selling daddy's house, I don't know, it might be nice to have it there one last time.
Я вернусь в дом до темноты. I will return to the house before dark.
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
У меня сильный удар слева. I have a strong backhand.
Я построил новый дом. I built a new house.
Это — последний писк моды. This is the latest fashion.
Слева есть скрытый проход. There's a secret path on the left.
Вам следует снимать обувь перед входом в дом. One must take off one's shoes before entering houses.
Он — последний человек, который годится для такой работы. He is the last man that is suited for the job.
Продолжайте идти. Вы увидите банк слева. Keep on going. You’ll see a bank on your left.
Он смог построить маленький дом. He was able to build a small house.
Сейчас я внесу последний штрих. Now I'll add the finishing touch.
В Японии велосипеды держатся слева. Bicycles keep to the left in Japan.
Он выставил свой дом на продажу. He advertised his house for sale.
Это ведь не последний поезд, да? This isn't the last train, is it?
Следующая улица слева Next street on the left
Он унаследовал дом. He inherited the house.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!