Примеры употребления "Последипломная" в русском

<>
Переводы: все9 postgraduate9
Последипломная подготовка на юридическом факультете Гарвардского университета, США (1974-1976 годы). Postgraduate student at Harvard Law School, USA (1974-1976).
Новая, более гибкая последипломная система НПП позволит в большей степени сосредоточить обучение на потребностях и обстоятельствах всех лиц, обладающих потенциалом для получения статуса квалифицированного преподавателя. The new, more flexible, ITT postgraduate provision will allow training to be better matched to the needs and circumstances of all those with the potential to gain Qualified Teacher Status.
В ноябре 2004 года планировалось организовать последипломный курс по космической метеорологии и глобальному климату. A postgraduate course in space meteorology and global climate was to begin in November 2004.
учебные курсы, семинары и практикумы: курсы последипломной подготовки по вопросам, касающимся развития, организации промышленности и промышленной политики, и учебные семинары-практикумы по вопросам пользования компьютерными программами “CAN” и “PADI”; Training courses, seminars and workshops: postgraduate courses in subjects relating to development, industrial organization and policies and training workshops on the use of CAN and PADI computer software;
сотрудники 121 больницы и примерно 300 медицинских сестер пенитенциарной системы прошли курсы повышения квалификации на специализированных отделениях Академии последипломного образования и получили соответствующую квалификацию и аттестаты о завершении подготовки в соответствии с законодательством; 121 hospital workers and some 300 nurses in the prison system underwent further training in specialized departments of the Academy of Postgraduate Studies and obtained qualifications and certificates of completion of training in accordance with the law.
Через два года будут введены национальные квалификационные экзамены, модульное последипломное направление и подготовительное и учебное направления; будут проводиться проверки по обеспечению того, что экзамены в системе НПП по счету, грамотности и ICT не ущемляют какую-либо конкретную группу кандидатов. National Skills Tests, Modular Postgraduate Provision and Pre- and In-course Provisions are to be introduced in the next two years and checks will be made to ensure that ITT skills tests in numeracy, literacy and ICT do not disadvantage any particular group of candidates.
Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных учреждениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения; предоставление государственных стипендий и льгот ученикам и студентам. The State ensures accessible and free pre-school, complete general secondary, vocational and higher education in State and communal educational establishments; the development of pre-school, complete general secondary, extra-curricular, vocational, higher and postgraduate education, various forms of instruction; and the provision of State scholarships and privileges to pupils and students.
Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных заведениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения; предоставления государственных стипендий и льгот ученикам и студентам. The State ensures accessible and free pre-school, complete general secondary, vocational and higher education in State and communal educational establishments; the development of pre-school, complete general secondary, extra-curricular, vocational, higher and postgraduate education and various forms of instruction; and the provision of State scholarships and privileges to pupils and students.
Внештатный преподаватель курсов подготовки на степень магистра и последипломной подготовки в Национальном университете Кордовы, Национальном университете Росарио, в Университете «XXI век» в Кордове, Нотариальном университете Аргентины, в Болонском университете (буэнос-айресское отделение), в Центре юридических исследований Римского университета «Тор Вергата» и на семинаре на тему «Римское право и унификация права. Европейский и латиноамериканский опыт», состоявшемся в Риме в июне 2000 года. Visiting professor, conducting masters courses and postgraduate courses at the National University of Cordoba, the National University of Rosario, the University of the Twenty-First Century, Cordoba, the Universidad Notarial Argentina, the University of Bologna (in Buenos Aires) and the Centre for Juridical Studies of the University of Rome “Tor Vergata” and at the day devoted to “Roman law and the unification of law, the European and Latin American experience”, Rome, June 2000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!