Примеры употребления "Послать" в русском

<>
Переводы: все658 send589 dispatch5 другие переводы64
Да, вежливо послать к чёрту. Yeah, to politely go to hell.
Их можно послать налево, направо. They can make them go left, right.
Оно значит "послать все к черту". It means giving up all that crap.
Он хотел послать всё к чёрту. So, to hell with it, he thought.
Нельзя послать импульс в мертвый миокард. You can't trigger an impulse in dead myocardium.
Что исключает возможность послать сигнал бедствия. That rules out a distress signal.
Отсюда я не смогу послать сигнал. I can't make the distress call from here.
Мы можем послать на него абордажную команду. We could put on a boarding party.
Почему бы не послать к ним лисичку? Why don't we fox them?
Вы оба можете послать Альбукерке воздушный поцелуй. You can both kiss Albuquerque goodbye.
Нужно кого-то послать убрать за ангаром. We gotta get someone to clean up behind the hangar.
Я должен был послать ее к черту. I should've told her to go to hell.
Иногда мне так хочется послать его к чёрту! I'm so tired of him sometimes!
Тело просто говорит вам послать всё к черту. The body just tells you to get the hell out.
Аварийный маяк может послать сигнал бедствия в глубокий космос. The emergency beacon you brought me will fire a distress signal deep into space.
Я пыталась послать всё сегодня и испортила себе жизнь. I tried to say "eff it" today and I blew up my whole life.
Мы должны послать абиссинских лучников для подкрепления западной стены. We must move the Abyssinian archers to bolster the west wall.
Можешь послать сигнал бедствия рейнджерам, чтобы они пришли сюда. You can put out a distress signal to the forest rangers, get them out here.
Так вот как тебе удалось послать сигнал бедствия нам. That's how you got your distress signal to us.
Впрочем, сегодня мне хочется послать к черту всю твою мораль. Besides, I feel like giving my morals the slip tonight.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!