Примеры употребления "Пороговые значения" в русском с переводом "threshold level"

<>
С учетом того, что на протяжении нескольких последних лет во многих странах не удалось обеспечить поступательного прогресса, ЮНФПА предлагает сохранить пороговые значения показателей на том же уровне, что и в 2000 году в отношении большого числа показателей, а в отношении оставшейся части предлагает определить уровни с учетом целей МКНР + 5 и ЦРДТ. Given that consistent progress has not been achieved during the last several years in many countries, UNFPA proposes to keep the threshold levels at the same level as in 2000 for many of the indicators and for the rest has set levels based on ICPD + 5 and MDG targets.
Сходство не считается найденным, если итоговый уровень вероятности находится ниже порогового значения. The affinity is not considered found if the resulting confidence level is below the threshold level.
В зависимости от пороговых значений, достигнутых по этим восьми показателям, страны делятся на группы A, B и C. Countries are classified into A, B and C groups based on the threshold levels they have attained for the eight indicators.
Это страны, достигшие пороговых значений по ряду показателей действующей системы (от одного до четырех), что ясно указывает на их потребность в приоритетной помощи по линии ЮНФПА. These countries have met between one and four of the threshold levels of the indicators in the current system, which clearly highlights their need for priority assistance from UNFPA.
Что касается нового показателя распространенности ВИЧ-инфекции среди взрослого населения, ЮНФПА предлагает использовать то же пороговое значение- 5 процентов и ниже,- которое использовалось для прежнего показателя ВИЧ/СПИДа, поскольку пороговым значениям удовлетворяют примерно столько же стран. For the new indicator of adult HIV prevalence, UNFPA proposes to use the same threshold level of 5 per cent or lower that was used for the previous HIV/AIDS indicator because the threshold levels are met by approximately the same proportion of countries.
Что касается нового показателя распространенности ВИЧ-инфекции среди взрослого населения, ЮНФПА предлагает использовать то же пороговое значение- 5 процентов и ниже,- которое использовалось для прежнего показателя ВИЧ/СПИДа, поскольку пороговым значениям удовлетворяют примерно столько же стран. For the new indicator of adult HIV prevalence, UNFPA proposes to use the same threshold level of 5 per cent or lower that was used for the previous HIV/AIDS indicator because the threshold levels are met by approximately the same proportion of countries.
В рамках действующей системы группы стран определяются следующим образом: любая страна, отвечающая пороговым значениям показателей 0-4 и имеющая валовой национальный доход (ВНД) на душу населения в год менее 900 долл. США, относится к группе А. Under the current system, the groups of countries are defined as follows: any country that meets the threshold levels of 0-4 indicators and has an annual gross national income (GNI) per capita of less than $ 900 is included in Group A.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!