Примеры употребления "Поражение" в русском

<>
Переводы: все682 defeat411 loss30 damage20 drubbing1 другие переводы220
Сейчас существует уникальная возможность благодаря сфоркусированному ультразвуку, управляемому магнитным резонансом, потому мы можем думать об удалении опухоли простаты, подвергая лечению лишь местное поражение и не удаляя всю железу, таким образом избегая разных проблем с потенцией и недержанием. There is a unique opportunity now with focused ultrasound guided by MR, because we can actually think about prostate lumpectomy - treating just the focal lesion and not removing the whole gland, and by that, avoiding all the issues with potency and incontinence.
Казалось, революция потерпела унизительное поражение. The Revolution, it seemed, was an abject failure.
Волкодав 6, огонь на поражение. Wolfhound 6, fire at will.
Вы потерпели поражение, Ваше Величество. You've failed, Your Highness.
И васкулит объясняет поражение почек. And the vasculitis would explain the kidney problem.
Хорошо, итак ты потерпел поражение. All right, so you take your beating.
Да, британцы потерпели полное поражение. Yes, the British were ultimately defeated.
Поражение первичными вирусными болезнями не учитывается. Primary viral infections shall not be taken into consideration.
и полное поражение во вьетнамской войне. And yet, roundly defeated in the end by the war in Vietnam.
Фатх было тяжело признать свое поражение. Yet Fatah was hardly going to give up.
Последнее МРТ показала поражение ствола головного мозга. Her recent MRI showed a lesion on her brainstem.
ведь роль играли только победа или поражение. The only thing that matters is that you win or that you lose.
Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение. Cultivars react differently to infection.
Относительно Бауэра, сэр, был приказ стрелять на поражение. With regard to Bauer, sir, the standing order is to use lethal force.
Это значит воспаление, поражение и увеличение веса почек. These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight.
Разойдитесь немедленно, иначе будет открыт огонь на поражение. Disperse immediately, or we will use lethal force to clear the area.
Можно выбрать поражение, а можно достигать свои цели. You can chose to be a victim, or you can chose to achieve your goals.
Пусть это не поражение, но с меня хватит. Maybe not, but I've been put through a mincer.
"Нападающий" откроет огонь на поражение и уничтожит Ангела. The offense will then fire a volley to destroy the target.
Пока бьется сердце Матери - Исповедницы, Владетель обречен на поражение. As long as the Mother Confessor's pure heart beats, the Keeper is doomed to fail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!