Примеры употребления "Попытайся" в русском

<>
Переводы: все1639 try1341 attempt296 другие переводы2
Попытайся остаться с подветренной стороны. Try to stay downwind.
Попытайся и проведи хорошо время. Try and have a good time.
Ахмед, пожалуйста, попытайся меня понять. Ahmed, please try to understand my position.
Попытайся быть более рациональным потребителем. Try to be a more rational consumer.
Просто попытайся встать на моё место. Just try and see things from my point of view.
Спасти его шансов нет, попытайся спастись сам." There's no chance of saving him, and just try to save yourself at this point."
Попытайся не напороться на что-то сегодня. Just try not to get flogged or stabbed today.
Просто попытайся не ставить себя в неудобное положение. Just try not to embarrass yourself.
Я имею в виду, попытайся быть искренней для разнообразия. I mean, try being honest for a change.
Говорят, что это надёжно, но ты попытайся запустить двигатель. They say it's pure rugged, so you'd better try to get an air start.
Так что сиди, отдыхай, попытайся сохранить силы на вечер. So, sit back, take a nap, just try to stay fresh for tonight.
И попытайся найти время на то, чтобы повесить лосиную голову. And try to find time to get the moose's head up.
Попытайся сфокусироваться на том, что мы здесь делаем и, возможно. Just try and keep focus on what we're doing here and maybe.
Находись поблизости, не высовывай голову и попытайся, чтобы нас не пристрелили. Stay close, keep your head down and try not to get us shot.
А в это время просто попытайся никого не убить, хорошо, отбивающий? In the meantime Just try not to kill anybody okay Slugger?
Знаешь, если ты хочешь провести хорошо время сегодня вечером, попытайся быть честной хотя бы раз. You know, if you want to have a good time tonight, try not to be fake for once.
В течении нескольких дней об инциденте забыли, что никогда бы не произошло, попытайся они просто заблокировать контент. Within days the entire incident was forgotten, which would have never happened if they simply tried to block the content.
Гэвин, поднимайся на четвертый этаж и попытайся разжать двери лифта правосторонней шахты, и просто брось медикаменты вниз, хорошо? Gavin, go up to the fourth floor and try and pry open the elevator doors on the right-hand shaft, and drop the drugs down like that, okay?
Попытайся никого не оскорблять и не будь снисходительным, хотя, как я понимаю, твой возраст, образование и социальное положение делают это практически невозможным. Try not to be offensive or patronising, although I realise your age, education and social class make this virtually impossible.
Ханна, ты провела в той комнате, куда больше времени, чем любая из нас, попытайся подумать о местах, куда Мона могла что-то спрятать. Hanna, you spent more time in that room than any of us, so try to think about places that Mona would have hid stuff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!