Примеры употребления "Попадёшь" в русском

<>
Ты попадешь в ад, Кристин. You're going to end up in hell, Kristin.
Дай знать, если попадешь в беду. Drop me a line when you are in trouble.
Если переплыть море, попадешь в Америку. Cross the sea to go to America.
В колонию для малолеток ты уже не попадешь. Ain't gonna be no comfy juvie digs for you.
И туда куда ты попадешь, именно этим ты и станешь. And where you're going, that's exactly what you'll be.
Не важно, как сильно ты будешь ее тискать, на Кабо ты не попадешь. No matter how much you keep fondling it, it's not gonna take you to Cabo.
Арнольд, ты уверен что не попадешь в передрягу со всей этой хакерской деятельностью? Arnold, are you sure you're not in over your hacker head with all of this?
Если ты попадешь ко мне в руки, я доведу тебя до пределов человеческой выносливости. If you place yourself in my hands, I will push you to the limits of human endurance.
Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет. You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office.
Она в аду, куда и ты попадешь, потому что Бог карает распутниц, а ты такая же грешница, как и твоя распутная мамаша-наркоманка. You know she's in hell, just like you'll be, because God punishes the wicked, and you're just as wicked as your junkie whore mother.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!