Примеры употребления "Пользователем" в русском

<>
Переводы: все11094 user10726 member249 другие переводы119
Если группа создана другим пользователем Groups created by others
Устраните ошибки взаимодействия с пользователем Manage fail-states throughout your experience
Источник события был введен пользователем. The event source was human intervention.
Покинуть переписку с одним пользователем нельзя. You can't leave a one-on-one conversation.
Нажмите X рядом с нужным пользователем. Find the manager you want to remove, and click the X next to their name.
Действие, выполненное пользователем, не являющимся владельцем The actions performed by the non-owner
Нажмите на беседу с нужным пользователем. Tap a conversation with the person you want to block.
Может ли расчет перезаписать установленные пользователем значения? Can a calculation overwrite the values I set?
Однако можно использовать файл приветствия, созданный пользователем. However, you can use a customized greeting file that you create.
Имя папки, в которой находилось сообщение, затронутое пользователем. The name of the folder that contained the message that was affected by the non-owner.
Выберите значок X рядом с пользователем или кругом. Select the X next to their name.
Действие, выполненное пользователем, не являющимся владельцем почтового ящика The action performed by the non-owner
Браузер отправляет введенные пользователем слова на серверы Google. Chrome sends the text you typed to Google's servers.
Необходимо сотрудничество между пользователем, компьютерной сетью и компьютером. We need cooperation between you and the computing network and the computer.
Получите ссылку, которой можно поделиться с любым пользователем. Get a link you can share with anyone.
Например, можно искать все сообщения, отправленные пользователем Ольга. For example, you can search for all the messages sent by Sara.
Программируемые пользователем логические устройства, имеющие любую из следующих характеристик: Field programmable logic devices having any of the following:
Внутрихолдинговое сводное планирование выполняется по ряду итераций, указанных пользователем. Intercompany master scheduling is carried out over the number of iterations that you specify.
Если вы являетесь коммерческим пользователем, перейдите по этой ссылке: If you’re a business or commercial customer, visit:
Загрузить историю — загрузить историю торговли из файла, выбранного пользователем. Load History — loads the trades’ history from the chosen file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!