Примеры употребления "Получите максимум" в русском

<>
Выберите наиболее интересное для себя предложение и получите максимум от торговли. Choose what suits you the best to get the most out of trading.
Получите максимум от кольцевой галереи с этими рекомендованными способами. Get the most out of the carousel format with these best practices.
Получите максимум от рекламы мобильного приложения Get the Most Out of Mobile App Ads
Получите максимум от рекламы, ознакомившись с этим руководством по рекомендованным способам. Get the most out of your ad with this best practices guide.
Получите максимум удобства работы с почтой на устройствах с iOS, Android и Windows. Get the optimum email experience on your iOS, Android, and Windows devices.
Автобус может перевозить максимум сорок человек. The bus can carry a maximum of forty people.
Пройдет две недели прежде чем вы получите эту статью. It'll be two weeks before you receive the article.
Обратите внимание, что максимум не всегда существует. Note that the maximum doesn't always exist.
Я надеюсь, вы получите его помощь. I hope you'll get his support.
Это ведро - максимум что вы можете купить на ваши деньги. That bucket is the best deal for your money.
Отнимите три от восьми и вы получите пять. Subtract three from eight and you get five.
У него максимум 100 долларов. He has at most 100 dollars.
Вы получите вышеуказанное поручительство в Ваше распоряжение. Here is the above-mentioned document of guarantee.
Наша рыба дешевле в несколько раз, а доставка - это максимум 15 рублей на килограмм. Our fish is several times less expensive and the delivery charge is no more than 15 roubles per kilogram.
В последующем Вы получите краткий обзор. You will receive a short summary subsequently.
Максимум 16C прогнозируется в Аделаиде во вторник с вероятностью одного или двух ливней. A top of 16C is forecast for Adelaide on Tuesday, with the chance of a shower or two.
Вы получите копию счета. You will receive a copy of the bill.
Прогнозы отводят им максимум три месяца жизни. They have a maximum life expectancy of three months.
О деталях, на которые надо обратить внимание при претензиях на возмещение ущерба, Вы получите в качестве приложения соответствующую памятку. Please find enclosed an information paper regarding the conditions to observe in claims for damage.
Продолжил дешеветь и рубль и даже обновил исторический максимум к доллару. The rouble continued its devaluation and even reached a new historic low against the dollar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!