Примеры употребления "Получилось" в русском

<>
Переводы: все366 turn out18 другие переводы348
Я сказала, "Ну, что получилось?" And I said, "Go read it."
Мне жаль, что так получилось. I'm sorry it worked out this way.
У нас не особо получилось. That didn't go over really well.
Вот что у нас получилось. Here's the result.
Прекрасно получилось, никто не пошевелился. The hearse in front of the door, I don't like that.
У него опять не получилось? Did he fail again?
Как проверить, что все получилось? How do you know this worked?
Так получилось благодаря нескольким причинам. It all came about in a number of ways.
Это получилось в Южной Африке. It was done in South Africa.
С этой девочкой получилось необычно: This little girl was interesting;
Мда, не очень хорошо получилось. OK, that came out wrong.
Классно получилось, кстати очень быстро продвигается. Great too, incredible story, it's developing fast.
Вот такое получилось наследие этой карты. And so that in a way is the ultimate legacy of this map.
Неказисто, конечно, получилось, но мыться можно. It's a bit rough, but we can wash.
У меня получилось 20, а не. I found 20, not b squ.
Получилось именно то, что нам нужно. And there, that’s exactly what we want.
Так получилось, что я листал газету. And I happened to glance down at the paper.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием. And see what happens to your perception.
Кое-что у нас не получилось. Not many things didn't work.
Все получилось так как должно было. It all worked out the way it should be.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!