Примеры употребления "Полученные" в русском с переводом "receive"

<>
Вот некоторые полученные мною результаты. So here are some of the results that I received.
Патенты: полученные или оформляемые патенты. Patents - Any patents you've applied for or received.
Примечание 5 Взносы, полученные авансом Note 5 Contributions received in advance
Полученные ответы резюмированы в настоящем докладе. The replies received are summarized in the present report.
Сообщения, полученные 15 апреля 2014 г. Messages that were received on April 15, 2014.
Полученные сообщения выравниваются по левому краю. Received messages will appear aligned to the left.
Однако можно архивировать полученные и отправленные сообщения. However, received and sent messages can be archived.
Убедитесь, что полученные вами сообщения носят законный характер. Make sure messages you receive are legitimate.
Личные учетные записи Майкрософт, полученные от сторонних организаций. Personal Microsoft accounts received from third parties.
В доклад включены замечания, полученные в установленные сроки. This present report contains comments received within the set deadline.
Сообщения, полученные из-за границы высокой доступности транспорта Messages received from outside a transport high availability boundary
Затем полученные таким образом разности за n периодов суммируются. The differences received for N periods are then summarized.
Открыть формы Заказы на перемещение, чтобы обновить полученные номенклатуры. Open the Transfer orders form to update the received items.
Отображает отправленные и полученные сообщения, сгруппированные по типу трафика: Shows the sent and received mail grouped by traffic type:
Все сообщения, полученные соединителем получения, автоматически переадресовывались соединителю отправки. All messages received by the Receive connector were automatically forwarded to the Send connector.
Полученные дополнительные ответы будут воспроизведены в добавлениях к настоящему докладу. Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report.
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные. Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Полученные приглашения будут показаны в разделе Ваши приглашения в клубы. When you receive club invitations, they’ll show up under Your club invitations.
Если разрешение не предоставлено, все полученные заголовки удаляются из сообщений. If this permission isn't granted, all received headers are removed from messages.
Полученные ответы были положены в основу обсуждений, анализируемых в последующих разделах. The responses received are the basis of the discussion in the sections that follow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!