Примеры употребления "Получается" в русском

<>
Переводы: все634 turn out18 другие переводы616
Если их высушить, получается полимер. When you dry them, they form a polymer.
Как видите, получается не очень. You see, it wasn't working very well.
Вот что получается когда объешься. This is what you get when you eat too much.
В результате получается опасный парадокс. The result is a dangerous paradox.
Он получается при производстве удобрений; It's produced in the fertilizer industry;
Из них получается вкуснейший суп. They make an absolutely delicious soup stock.
У вас получается его прочитать? So can you read it?
Как у него здорово получается! He's just too good.
Аплодировать у нас получается хорошо. We are good at cheering.
У меня получается прокормить семью. I manage to support my family.
В итоге, получается вот это. Ultimately, it gives you this.
Получается 18 миллиардов единиц потребления. So we're going to have 18 billion units of consumption.
Как-то несуразно получается, да? It could get awkward, right?
Получается дверь блокировал красный Понтиак? So, there was a red Pontiac blocking the door?
Т.е. получается большой дисбаланс. So you get a big squeeze.
Получается спрей жидкого стирального порошка. You create a spray of detergent.
Вот, кто получается в результате. They're the people who come out the top.
И что у нас получается? What does that bring the count up to?
Получается, что процветал 1% населения. More generally, the top 1% of the population prospered.
Иду, слушай, ничего не получается. Ido, look, this isn't working out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!