Примеры употребления "Положительные" в русском

<>
Переводы: все2035 positive1881 другие переводы154
Независимый эксперт признает, что текущие многосторонние инициативы по облегчению бремени задолженности принесли некоторые положительные плоды в форме сокращения платежей по обслуживанию долга и увеличения фондов для расходов на сокращение масштабов нищеты в некоторых странах. The independent expert recognizes that the current multilateral debt relief initiatives have delivered some benefits in the form of reduced debt service payments and increased funds for poverty reduction expenditure for some countries.
Но это редко давало положительные результаты. But these have seldom worked.
А просто посылали бы положительные флюиды. You know, they'd just send out good vibes.
Во всём есть положительные и отрицательные стороны. There are both merits and demerits in anything.
Хорошо, пока что мы видели положительные результаты. Well we've seen good results so far.
ее положительные результаты были более справедливо распределены; its fruits were more equitably distributed;
Команды изучили отрицательные и положительные стороны деградации городов. The teams examined the negatives and the positives of urban decline.
"Где в мире финансовая либерализация принесла положительные результаты?" where in the world is the upside of financial liberalization?
Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей. And there are benefits to treating even younger children.
Когда увидишь все мои положительные стороны, будешь очарована. Once you see all my good points, you might get mesmerized.
Однако в результате этой работы достигаются весомые положительные результаты. The benefits, however, are significant.
По словам Котляра, в нем появились следующие положительные изменения: According to Kotliar, it contains the following improvements:
Накануне вечером мы получили положительные данные рынка труда Австралии. Overnight we had some cheerful jobs data out of Australia.
Но даже при этом у новой стратегии есть положительные стороны. Even so, the new strategy has some benefits.
Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства. The change was for the better; I eat well, I exercise, I take my drugs.
Каждое из их мнений имело как положительные, так и отрицательные стороны. Each of their opinions has both good points and bad points.
Но такой вариант развития имеет как положительные, так и отрицательные стороны. This is both an opportunity and a danger.
При устранении неполадок, связанных с пользовательской нагрузкой, обычны ошибочно положительные оценки. False-positives are common when troubleshooting user load.
Если США хотят получить положительные результаты, они должны прекратить действовать в одиночку. If the US wants better results, it should stop going it alone.
Вы вернули моего мальчика, так что у вас должны быть и положительные стороны. You brought back my boy, so you must have your good points too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!