Примеры употребления "Положил" в русском

<>
Переводы: все1520 put984 place301 lay95 rest39 lean2 другие переводы99
Я положил обе в косметичку. I stowed them both in the travel case, as instructed.
Ты, наверное, положил мало муки. I guess you didn't add enough potato flour.
Я еще положил твои любимые туфли. I also packed your favourite walking shoes.
Ты положил глаз на мою дочь? You-you creeping on my daughter?
Он положил письмо в почтовый ящик. He dropped a letter into the mailbox.
Я даже мыло положил, не волнуйся. I even packed your soap bars, don't worry.
Я туда положил пару манго, брюкву. Got a mango or two in it, rutabagas.
А.В. Который положил начало сайту знакомств. AV: That spawned a dating site.
После этого, он положил глаз на Каталину. After that, he turned his eye onon my Catalina.
Он положил свой обед в бумажный пакет. He packed his lunch in a paper bag.
Я положил цветок под твою кровать, чтобы засушить. I've just left a pressed flower under your bed.
Я положил туда йогурт, чтобы угомонить твой животик. I popped an extra Yakult in there, help settle your tummy.
Я положил тебе морковку, сельдерей и ореховое масло, да? I packed you your carrots and your soda and peanut butter, okay?
Однако вывод всех западных сил не положил конца столкновениям. But the withdrawal of Western forces did not stop the fighting.
Он положил глаз на место директора офиса того филиала. He had his eye on that branch manager office.
Я всё положил туда, до того как зашпаклевали всё. I stuffed it in there before they plastered it.
Я знаю, что Сэм положил крупную сумму на счет. I know that Sam made a big cash deposit.
Я положил его под кровать, а сейчас его нет. I left it under my bed, now it's gone.
Я положил глаз на вон ту пышную помощницу юриста. I've got my eye on that buxom paralegal.
Он не соответствовал конституции, но положил начало процессу консолидации бюджета. It was ruled unconstitutional, but it began a process of budget consolidation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!