Примеры употребления "Полным ходом" в русском с переводом "under way"

<>
Процесс эрозии, катализированный британской дипломатией, шел полным ходом. A process of erosion, catalyzed by British diplomacy, was under way.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. There is also a broader backlash under way.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции. A witch hunt is under way against opposition politicians.
Энтузиазм очевиден, и кампания уже очень энергично идет полным ходом. The enthusiasm is obvious, and the campaign is already under way and highly spirited.
Действительно, переговоры идут полным ходом с целью восстановления более нормальных отношений. Indeed, talks are now under way between the parties to restore more normal relations.
В других странах, тем не менее, множество структурных изменений идет полным ходом. Elsewhere, though, a lot of structural change is under way.
Без привлечения к себе особого внимания полным ходом идет развитие сотрудничества в военной области. Military co-operation is quietly under way.
В июле 2004 года началось осуществление южноазиатской СРПД, и в настоящее время полным ходом идет разработка совместных мероприятий. The South Asian SRAP was launched in July 2004, and the development of joint activities is under way.
А к тому времени, когда Facebook заплатила за WhatsApp миллиарды долларов, преобразования в сервисе уже шли полным ходом. By the time Facebook paid billions of dollars for the company, the transformation was already under way.
Война во Вьетнаме была в разгаре, движение за гражданские права шло полным ходом, и фотографии имели на меня огромное влияние. The war in Vietnam was raging; the Civil Rights Movement was under way; and pictures had a powerful influence on me.
Недавнее решение Банка Японии увеличить объем своего количественного смягчения — это сигнал, что очередной раунд валютных войн может идти полным ходом. The recent decision by the Bank of Japan to increase the scope of its quantitative easing is a signal that another round of currency wars may be under way.
Помимо подготовки национального плана действий осуществляется и другая деятельность, а также выдвигаются или полным ходом осуществляются другие политические инициативы в ряде областей, и все они направлены на обеспечение полного уважения и защиты прав ребенка в Тринидаде и Тобаго. In addition to the preparation of a national plan of action, other activities and policy initiatives have been initiated or are fully under way in several areas, all of which are aimed at according full respect for and protection of children's rights in Trinidad and Tobago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!