Примеры употребления "Политики" в русском

<>
Факторы, влияющие на шаблоны политики Factors that influence policy templates
"бесполезность" политики ввиду ее "финансиализации". the "irrelevance" of politics due to its "financiarisation ."
Я не гожусь в политики. I am not cut out to be a politician.
Некоторые наши действующие политики также в свое время вступали в сговор с Советским Союзом и работали против собственной страны. Present-day political figures also colluded with the Soviets against their own country.
Амбициозные, молодые политики, а именно, сенатор из Флориды Марко Рубио и губернатор штата Висконсин Скотт Уокер, пока что выглядят самыми сильными соперниками Буша, но обоим предстоят всё более серьезные тесты и проверки. Ambitious young pols like Florida Senator Marco Rubio and Wisconsin Governor Scott Walker currently are viewed as Bush’s strongest rivals, but both will be facing increased scrutiny and testing.
Эти объекты возвращаются фильтром политики. These user objects are returned by the policy filter.
Центральные банки и реванш политики Central Banks and the Revenge of Politics
Что, неужели политики умнее банкиров? Are our politicians more capable?
Где number — это индекс политики. Where number is the index of the policy.
А как насчет мировой политики? What about global politics?
Многие европейские политики восхваляют Интернет. Many European politicians praise the Internet.
Создать правило политики для категории Create a category policy rule
Это ведь дело политики, дуралей. It’s the politics, stupid.
Но многие политики защищают Станкулеску; But many politicians defend Stanculescu;
Изменение политики адресов электронной почты To edit the e-mail address policy
Но, как всегда, вмешиваются политики. But politics, as always, intervenes.
Политики и бизнесмены будут жаловаться. Politicians and businesspeople will complain.
Шаблон политики DLP Управление политикой DLP Policy Template: PolicyCommands
Это самый важный атрибут политики. It is the most important attribute in politics.
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. Politicians, however, hate to confess past errors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!