Примеры употребления "Полезный" в русском

<>
Итак, слева виден шар, который наполняют гелием, и ткань шара на самом деле тянется до середины фото, где закреплена кое-какая электроника и взрывчатка, затем присоединяется парашют и, наконец, к парашюту привязывают полезный груз. So the balloon is being filled up with helium on the left-hand side, and the fabric actually runs all the way to the middle where there's a piece of electronics and explosives being connected to a parachute, and then the parachute is then connected to the payload.
Функциональное назначение Спутник предназначен для научно-технических космического объекта: исследований в отношении путей исполь- зования космического пространства в мирных целях и несет полезный груз для выполнения задач в областях связи, навигации, изучения космоса, а также разработки усовершенствован- ных спутниковых компьютерных систем. Function of space object: The satellite is on a scientific and engineering research mission for peaceful space applications and carries payloads for communications, navigation, space science and for developing improved satellite computing systems.
Сильное влияние на это число оказывает и тип боеприпаса: управляемые ракеты могут доставлять полезный груз с высокой точностью и независимо от дальности и сводить к минимуму сопутствующий ущерб, тогда как траектория неуправляемых ракет подвергается нарушениям за счет метеорологических условий, таких как ветер, температура, влажность и т.д., и погрешностей оружейной системы, таких как ошибки в углах наклона и азимутах пусковой установки или гаубицы. Type of Munition will also strongly influence this number: Guided rockets can deliver the payload with a high precision independent of range and minimise collateral damage, whereas the trajectory of unguided rockets is subject to disturbance by meteorological conditions such as wind, temperature, humidity, etc. and weapon system failures like errors in elevation and azimuth angles of the launcher or howitzer.
Но, что делать - полезный урок. But there you go, lesson learned.
Мы дали полезный потребительский совет? Have we just done some actual consumer advice there?
Это очень, очень полезный потребительский совет. This is genuine, genuine consumer advice.
" 3.2 цистерна: изготовитель, модель, полезный объем: … … … … … … … … … … … … … … ". " 3.2. tank; make, model, effective volume: … … … … … … … … … … … … … … … … … "
Это полезный совет, и это совсем не сложно. This is good information to have, and it's not that complicated.
Скандинавские страны давно извлекли из этого полезный урок. The lesson of all of this is something that Scandinavian countries learned long ago.
Максимальный полезный крутящий момент: … … … … Н · м при … … … … мин-1 " Maximum net torque: … … … … Nm at … … … … min-1 "
В этой связи можно отметить ещё один полезный эффект. And there is another benefit in this regard.
Марти, я хочу поблагодарить тебя за твой полезный совет. Well, Marty, I want to thank you for all your good advice.
Если вам быстро нужна информация, это очень полезный её ресурс. It's a great resource if you need information fast.
Полезный для сердца ужин - очень важная часть идеи о восстановимых морепродуктах. Heart-healthy dinner is a very important part of restorative seafood.
Наконец, при частом переключении между календарями есть полезный способ сэкономить время. Finally, if you switch back and forth a lot between calendars, here is a way to save some steps.
Итак, полезный совет от Топ Гир, убейте всех сорок и прямо сейчас. There we are, Top Gear Top Tip, kill all magpies and kill them now.
Получили ли мы общий полезный результат, ожидаемый в связи с появлением новой валюты? Have the expected benefits of the new currency failed to materialize?
Наладив координирование в группе, вы получаете аналогичный полезный выход работы без институциональных трудностей. You arrange the coordination in the group, and by doing that you get the same outcome, without the institutional difficulties.
Очевидно, что остальные левые группировки и движения могут извлечь из этого полезный урок. There is obviously a lesson here to be learned by other left-wing political movements and guerrilla groups in Latin America.
API Graph — это полезный ресурс, который можно использовать по-разному и в разных целях. The Graph API is a powerful resource which can be used in a massive variety of ways.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!