Примеры употребления "Пока еще" в русском

<>
Переводы: все605 still149 as yet21 другие переводы435
Пока еще не поздно повернуть. Listen, it's not too late to back out.
Но пока еще остается надежда. But there is hope.
Не канонизируйте меня пока еще. Don't canonise me just yet.
Мой пока еще определенно работает. Mine are definitely working.
Пока ещё не откинулся, сэр. I haven't buggered off just yet, sir.
Мы пока еще не там. We are not there yet.
Пока ещё никто по-другому не делал. There is no one who has done it so far.
Я пока еще не встречала такого "экскурсовода". I never met a man yet who didn't ask to try.
Мы пока еще не закончили стоительство этого фундамента. We haven't even completed that substructure floor yet.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства. There may be little cause for immediate worry.
Пока еще не ясно какие контрмеры предпримет Китай. What counter-measures China will deploy are yet to be discerned.
Но они пока еще не привели к соглашению. But they have not yet produced a deal.
Однако такого рынка пока еще никто не изобрел. But that is a market that no one has yet invented.
Разработка системы контроля за трудоустройством пока еще не завершена. The development of the employment monitoring system is not yet complete.
Франция пока еще нет, но она увеличивает свой вклад. France is not there yet, but it is increasing its contribution.
Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава. Momentous, sure - but China is not yet a superpower.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать. Fortunately, it is not too late to avoid recourse to repression.
Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю. But this seems too complicated to explain to Gabriel just yet.
Но пока еще преждевременно писать об этом, как о провале. But it is premature to write it off as a failure.
Никто пока еще не взял на себя ответственность за атаку. No one yet has claimed responsibility for the attack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!