Примеры употребления "Пойми" в русском

<>
Пойми, она же как воробушек. She's like a, you know, a little bird.
Мэл, пойми, там нет стиляг. Mel, there are no dandies there.
Пойми, сноубордисты для меня - как эмо. I mean, snowboards are just too emo for me.
Пойми, трюк "мой сокамерник заболел" не сработал. Face it, the "Guard, my cellmate is ill" trick didn't work.
Это было не пойми что или местный самогон. It was that or the illicit local liqueur.
Не пойми неправильно, инспектор Тайлер, Но ты чокнутый. Don't take this the wrong way, DI Tyler, but you're a mental case.
Пойми, многие люди просто забыли, что главное в этой жизни. Listen, some people, they just Lose sight Of what's important in life.
Не пойми меня неправильно, Дино, но, думаю, ты уже знаешь. Don't take this the wrong way, Dino, - but I think you already do know.
Пойми, братан я благотворительность затеял не для того, чтобы долбаных консультантов кормить. Hey, look, I'm not starting a charity for management consultants, dawg.
Пойми, Тайлер не слушался шефа, и вот чем это для него кончилось. Look, Tyler didn't listen to the guv and look what happened to him.
Не пойми меня неправильно, но мне кажется, что там тебя превратили в эмо. Don't take this the wrong way, but I think that place turned you into an emo.
И он, как очень мудрый человек, сказал: "Пойми, цель Бутана не в создании счастья. And he's a very wise man, and he said, "Listen, Bhutan's goal is not to create happiness.
Слушай, Сэм, не пойми превратно, но если б она тебя любила, то не стала бы целовать меня. Listen, Sam, don't take this the wrong way, but if she loved you back, she wouldn't be kissing me.
"Пойми, у нас нет маленьких зеленых человечков в стране, зачем нам помещать маленьких зеленых человечков в нашу рекламу?" why would we put little green people in our ads, for instance?"
Пойми, он сворачивался калачиком у моих ног потом, правда, тыкал их вилкам, но, он как дно кастрюли, к нему прикипаешь. I mean he used to curl up at my feet, then stab them with forks, but, like a fine mold, he grows on you.
Пойми, я не боюсь потерять работу, свободу и даже жизнь, но если все узнают, кто я на самом деле, пострадаешь ты. You know, II can lose my job, my freedom, even my life, but if the world finds out exactly what it is that I am, you're the one who's gonna suffer.
Чарли, не пойми неправильно, но если полуживой алкаш, как ты, может встречаться с несколькими женщинами, то я уж точно справлюсь с двумя. Charlie, please don't take this the wrong way, but if a semi-functioning wino, such as yourself, can date several women at the same time, I'm quite certain I can handle two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!