Примеры употребления "Поймай меня, если сможешь" в русском

<>
Поймай меня, если сможешь. Catch me if you can.
Сорви штаны с меня если осмелишься. Beat my pants off if you dare.
Приходи, если сможешь. Come if possible.
Дай мне знать, если сможешь это устроить, черномазый. Let me know if you can make that happen, nigger.
Если сможешь, конечно, коротышка. That's if you can, stumpy.
И да, Фей, если сможешь прочитать двустишие с тем же ритмом, что и вчера, было бы неплохо. And, Fay, if you can do the couplets with the rhythm you had yesterday, that was brilliant.
Лучше беги в свою жизнь, если сможешь, Прячь свою голову в песок Better run for your life if you can - Hide your head in the sand
Даже если сможешь это доказать, ты уже совершеннолетняя, так что законы Теннесси о секстинге не действуют. Yeah, even if you could prove it, You're not underage, So none of tennessee's sexting laws apply.
Лучше беги в свою жизнь, если сможешь Спрячь свою голову в песок Better run for your life if you can Hide your head in the sand
Если сможешь найти тут нечто новое, - всё что угодно, - считай, что твоя карьера обеспечена." If you could find something new, anything, you will get your career made."
Я приведу его в библиотеку через час, и если я не прав, то сможешь тыкать меня в это носом месяцами. I'll get him into that library in an hour, and if I am wrong, you can shove it in my face and mush it around for months.
Теперь возможно ты сможешь выручить девочку и дайте мне еще один шприц, И если кто-то собирался воткнуть в меня иголку в прошлый раз, а может быть, ты. Now maybe you can help a girl out and give me one more syringe, and if anyone's gonna plunge a needle in me one last time, may as well be you.
Тебе следовало бы спросить меня, если ты хочешь одеть мое платье для котильона. You should have asked me if you wanted to wear my cotillion dress.
Надеюсь, вы простите меня, если я не стану устраивать для вас комик-шоу с вычислениями. I hope you'll forgive me if I don't perform a kind of one-man savant show for you today.
Но Клинтон убьёт меня, если я потрачу 30 баксов на шмотки. But Clinton'd kill me if I spent 30 bucks on a sweater thing.
За моей спиной такие грехи, что убьют меня, если я обернусь. There are such sins at my back it would kill me to turn around.
Я знаю, что ты бы ни за что не впустила меня, если бы знала, что это я. I knew you'd never let me up if you knew who it really was.
Ее мать никогда не простит меня, если я позволю ей умереть там одной. His mother would never forgive me if I let him die out there alone.
Джоан убьет меня, если я не пойду. Joan will murder me, if I flake out on her.
Мои предки плюнули бы в меня, если бы я преломил хлеб с вороном. My ancestors would spit on me if I broke bread with a crow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!