Примеры употребления "Поисковая система" в русском

<>
Переводы: все120 search engine115 retrieval system1 другие переводы4
Экозия - это поисковая система, в интернете. Ecosia is an Internet search engine.
Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык. “Yandex” search engine started supporting Tatar language too.
Поисковая система по умолчанию – будет установлена система Google. Default search engine, which is changed back to Google.
В действительности, совершенная поисковая система должна быть хитрой. And in fact, the ultimate search engine would be smart.
Главная страница или поисковая система меняются без вашего ведома. Your Chrome homepage or search engine keeps changing or is not set to Google anymore.
Но как семантическая поисковая система разрешит проблему качественной информации? But how would a semantic search engine solve the information quality problem?
У вас изменилась поисковая система или главная страница без вашего ведома. Your search engine or home page has changed and you don't remember changing it
Если поисковая система выбрана администратором сети, вы не сможете ее изменить. Your network administrator might choose a default search engine or manage your search engines for you.
Поисковая система работает, получая доход от рекламных ссылок. Это происходит во время вашего поиска. Internet search engines work by drawing revenues from sponsored links that appear when you do a search.
В понедельник вторая по величине поисковая система Yahoo запустила новый сервис под названием oneSearch. On Monday the second largest Internet search engine Yahoo introduced its new service called oneSearch.
Чаще всего, когда вы вводите запрос в адресную строку Chrome, используется поисковая система, указанная в настройках браузера. Your default search engine is used when you do a search using the address bar.
Если вы заметили, что в браузере стала использоваться не та поисковая система, которую вы выбрали, возможно, на устройстве установлено вредоносное ПО. If Google is normally your search engine and suddenly it’s not, you may have malware.
Если вместо главной или стартовой страницы открывается неизвестный сайт, а поисковая система по умолчанию изменилась, вероятно, на вашем компьютере установлено вредоносное ПО. If your startup page, homepage, or search engine has suddenly changed, then you may have unwanted software.
Кроме того, они отмечают, что одна только поисковая система без систематизации информационного наполнения архивов и общих стандартов метаданных не облегчит поиск информации для пользователей. Furthermore, they point out that a search engine alone, without the systematic organization of content repositories and common metadata standards, will not improve user experience in searches.
Наиболее популярная в мире поисковая система Интернет Google регулярно регистрирует информацию, публикуемую информационной службой портала веб-сайта, значительно увеличивая его аудиторию по всему миру. Google, the world's most popular Internet search engine, regularly indexes information published on the portal's news service, taking the website to a far wider global audience.
Что касается рекомендации 3, были созданы ссылки, с тем чтобы поисковая система «Гугл» могла обеспечивать доступ к документам в СОД посредством открытого веб-сайта Организации. In connection with recommendation 3, links had been established so that the Google search engine could provide access to ODS documents via the Organization's public web site.
Когда в конце 2003 года на основном веб-сайте Организации Объединенных Наций поисковая система Google станет полностью функциональной, поиск также можно будет вести на шести официальных языках с выходом на полный текст документов в Системе официальной документации. When the Google search engine is fully operational for the main United Nations web site in late 2003, searching will be available in the six languages as well, extending to the full text of documents on ODS.
Усилия сети заслуживают решительной поддержки, так как они полностью сообразуются с проявляемым Секретариатом все более живым интересом к обмену информацией, в частности с помощью таких средств, как Экстранет, портал Организации Объединенных Наций в Интернете и совместная поисковая система, выявление общих подходов в практической работе и цифровые архивы. The efforts of the Network deserve strong support, as they are fully congruent with the growing Secretariat interest in knowledge sharing, including the Extranet, the United Nations system Internet portal and common search engine, communities of practice and digital archives.
Искать в другой поисковой системе Search using a different search engine
Ни одна из частей настоящей публикации не может в целях сбыта воспроизводиться, храниться в поисковой системе или передаваться в какой бы то ни было форме с использованием каких бы то ни было средств, будь то электронные, электростатические, магнитно-ленточные, механические, фотокопировальные или иные, без получения предварительного письменного разрешения от Организации Объединенных Наций. No part of this publication may, for sales purposes, be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, electrostatic, magnetic tape, mechanical, photocopying or otherwise, without prior permission in writing from the United Nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!