Примеры употребления "Позвали" в русском

<>
Переводы: все118 call108 другие переводы10
Они начинали буксироваться, когда мы сюда приехали, и нас позвали с собой. They were startin 'to tow when we got here and invited us along.
Большое спасибо, что позвали меня. I'm honored by the invitation, and thanks.
Спасибо, что позвали, миссис Кобб, сэр. Thank you for having me, Mrs. Cobb, sir.
Они позвали меня играть в карты. They invited me to play cards.
Мистер Фоли, я была удивлена, что вы меня позвали. Mr. Foley, I was surprised to hear you wanted me.
Если бы Вы позвали меня на ужин, я бы не отказалась. If you were to ask me to a dinner, I would not refuse.
А также мы позвали господина по имени Казу Цуджи, одного из величайших скульпторов-фотореалистов нашего времени. And we also brought in a gentleman named Kazu Tsuji, and Kazu Tsuji is one of the great photorealist sculptors of our time.
Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям. I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure.
Когда в мире постоянно что-то творится, так здорово, что есть место, куда можно придти и забыть обо всем, поэтому спасибо, что позвали. With everything going on in this world, it's good to know there's a place you can come and get away from it all, so thank you for having me.
Здесь самые важные и близкие люди в их жизни, они позвали нас, чтобы открыто сказать, что все мы сыграли особую роль в рождении их любви. Together we're a group of the most important people in their lives and they've brought us here to publicly recognize that we've all played a special part in the love that they share today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!