Примеры употребления "Пожарной Части" в русском с переводом "firehouse"

<>
Произошел взрыв в пожарной части. There was an explosion at the firehouse.
Должно быть, они забрали это из пожарной части. They must have taken that from the firehouse.
Ну, я надеюсь всем понравилось в пожарной части. Well, I hope everyone had a fun afternoon at the firehouse.
Вы были в пожарной части в ночь убийства? Were you at the firehouse the night the victim was murdered?
А чем, по-твоему, я занимаюсь в пожарной части? What do you think I do at the firehouse?
Было ли тебе грустно Что в пожарной части окна никак не были украшены? Were you sad there weren't any window treatments at the firehouse?
А если что, то на это есть дядя Майк и мои друзья в пожарной части. I got your uncle Mike and all my friends at the firehouse.
Не могу сказать, буду ли я хорошим отцом, потому что до этого не был, но я могу сказать, какие у меня отношения с семьёй, в Пожарной Части 51. I can't tell you if I'll be the best father, 'cause I've never been one before, but I can tell you how I am with the family I have at Firehouse 51.
Отправьте инструменты в 51 пожарную часть. Send my tools to Firehouse 51.
Может, в одну из пожарных частей. Well, maybe one of the firehouses.
Убежище за пожарной частью, наверное, самое безопасное! The shelter behind the firehouse should be safest!
Это может быть склад или старая пожарная часть. It could be a warehouse or an old firehouse.
Сначала Джефф Кларк, а теперь пожарная часть твоего брата. First Jeff Clarke and now your brother's firehouse.
Она консультант, которого государство послало, чтобы закрыть пожарные части. She's a consultant that the state sent to close firehouses.
Я знаю, что не должна была звонить в пожарную часть. I know I shouldn't have called the firehouse.
Я думал, это 51-ая пожарная часть, а не королевство Спасателя 3. I thought this was Firehouse 51, not the kingdom of Squad 3.
Похоже, с пожарной частью всё прошло удачно, так почему я сижу здесь? Seems like the firehouse went well, so why am I sitting here?
Это похоже на инструкции к нападению на пожарную часть, расписание работы команды, чертежи. These, uh, look like instructions for the firehouse attack, schedules for the men, blueprints.
Постановочные убийства, признание Кларка, пожарная часть, что, если это не было просто местью Марка? The tableau murders, Clarke's confession, the firehouse, what if it wasn't just about Mark's revenge?
И я бы работала надрываясь, лишь бы Остин стала лучшей чертовой пожарной частью Чикаго. And I would've worked my ass off to make sure that Austin became the best damn firehouse in Chicago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!