Примеры употребления "Подумал" в русском

<>
Переводы: все2296 think2131 другие переводы165
Должно быть, ошибся, подумал я. I must have made an error entering the PIN, I thought.
Официант подумал, что я вдовец. The waitress thought I was a widower.
Я подумал, что ужастик поможет. I thought a scary movie might help.
Он подумал, что какает кровью. He thought he was crapping blood.
Сначала подумал, что он симулирует. At first I thought he was faking.
Я подумал, что этого недостаточно. I thought, well that's not good enough.
И знаете, что я подумал? And I thought, "You know what?
Подумал, что вы конфеты принесли He thought you were the candy man
Я подумал, что этого хватит. I thought, it'll have to do.
Этот человек подумал, надо подождать. This person thought they needed to wait.
А я и не подумал! > I didn't think about ti!
Спасибо за предупреждение, подумал я. Thanks for the warning, I thought.
Я подумал что уже все. I thought it was a goner.
Я о нем не подумал. I didn't think about cooking spray.
Я подумал это шкурка Вуки. I thought you bagged a wookie.
Я подумал, что слово каркас - замечательное. I thought the word framework was great.
Я подумал, что во мне термиты. Now, at first, I thought the termites had gotten me.
Я даже подумал, что его вырвет. I thought he might throw up on me, actually.
Я подумал, что наверное становлюсь гомиком. I thought I must be turning into a fag.
"Отлично! - подумал я - давайте его исключим. "Fantastic!" I thought. "Let's throw him out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!