Примеры употребления "Подумай" в русском

<>
Переводы: все2148 think2131 другие переводы17
Не подумай, что я ревную. Not that I'd ever pry.
Сначала подумай, а потом отвечай. Before you answer, consider your options.
("Подумай о последствиях"!), говорили римляне. ("Consider the end"), the Romans used to say.
Подумай, память может изменить форму комнаты. Look, memory can change the shape of a room.
Вот, погрызи и подумай над этим. Suck on this and ponder.
О, не подумай, что я расист. Oh, I don't mean in a racialist way.
Да, но только подумай, кучи бабки, чиксы. Yeah, but come on, buckets of dosh, loads of gash.
Чувак, ты подумай, нафига Джо сдавать Бучи? Ask yourself, dog, why would Joe give Butchie up?
Только не подумай, что мы пара забытых герцогинь. Now don't go imagining yourselves a couple of lost duchesses.
Грейси, подумай о вечернем платье, как мы говорили. Gracie, work on your formal dress like we talked about.
И подумай, где будешь ночевать, пока я не перееду. Easy is where you can spend the night while I'm moving out.
Сам подумай, мы ведь тело так и не нашли. For God's sake, we couldn't find his body.
Мы могли бы превратить наш склад, только подумай, в банкетный зал. We could turn our storage area into, get this, a function room.
Просто подожди и ещё подумай, пока мы разберемся, что можно сделать. Just keep options open until we figure out what we can do.
В следующий раз, если что-то пришло в голову, подумай как следует, чтоб не позориться. Next time, if you have an idea, run it through the test before you embarrass yourself.
Я могу спеть ей песню во дворе Но подумай, насколько сложно достать бумбокс в 2012. I could play a song for her outside of her apartment, but keep in mind how hard it is to find a boom box in 2012.
Подумай только, твой кузен Мельхиор в этом возрасте принимал участие в финансировании целого музыкального спектакля. Why, at your age, your cousin Melchior was part-owner of a musical piece.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!