Примеры употребления "Подробный" в русском

<>
Подробный анализ бычьей Японской свечи A further example using a bullish Japanese candlestick
Потребуй, чтобы составили подробный счёт. Get an itemized bill for tax purposes.
Подробный анализ медвежьей Японской свечи A closer look at a bearish Japanese candlestick
Мы составили подробный список ущерба. Unfortunately, we have an itemized bill.
Я выбираю лист "По месяцам", который содержит подробный анализ наших расходов. I'll select the "By Month" worksheet which shows the breakdown of our expenses.
Здесь вы найдете подробный план тестирования, который мы разработали для вас. We've built a robust testing plan for you to follow here.
Подробный анализ БДСС может быть найден в работе Arts and Hoogteijling (2002). An extensive discussion on the SSD can be found in Arts and Hoogteijling (2002).
Комитет отмечает, что в докладе содержится подробный ответ на предыдущие рекомендации Комитета. The Committee notes that the report includes a point-by-point reply to the Committee's previous recommendations.
Держу пари, кто-то выдает наркошам подробный список того, что нужно украсть. Word is somebody's giving addicts laundry lists of swag to steal.
Твоя мама говорит, что ты вела довольно подробный дневник, пока была в отъезде. Your mom tells me that you kept Quite an intense journal while you were away.
(Ее эксперты пришли к выводу, что у них нет возможности провести подробный и всеобъемлющий анализ.) (It qualified that it hadn't been able to carry out an extensive analysis).
Вообще-то Бейкер написал не подробный анализ новой политики Обамы, а лишь введение к нему. Now Baker wasn’t writing a long-form analysis of Obama’s new policy, merely an introduction to it.
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon.
Министерству образования следует обеспечить, чтобы в учебные программы школ был включен подробный и объективный курс полового воспитания. The Ministry of Education should ensure that schools include accurate and objective sexual education in their curricula.
Чтобы посмотреть статистику по всем эфирам, откройте панель управления трансляциями и на вкладке Analytics нажмите Посмотреть подробный отчет. To view analytics for your live streams on YouTube, click View full analytics in the Analytics section of your live dashboard.
на этот подробный график средней продолжительности жизни в США, то вы уже обогнали среднестатистического жителя, рождённого в 1900 году. because if you look at this particular slide of U.S. life expectancy, you are now in excess of the average life span of somebody who was born in 1900.
В рассматриваемый период Центр отметил свою двадцатую годовщину и провел подробный обзор хода осуществления своих предыдущей и нынешней программ деятельности. During the period under review, the Centre celebrated its twentieth anniversary and undertook an extensive review of its past and present programme of activities.
Мы также опубликовали подробный доклад по вопросу о национальной обороне, в котором отражены политика и стратегии Камбоджи в области обороны. We also published a white paper on national defence, which reflects the defence policies and strategies of Cambodia to that purpose.
Мы представим более подробный анализ нашей позиции и по этой теме на этапе тематических обсуждений, которые состоятся позднее в этом месяце. We will be presenting a more elaborate analysis of our position on that topic too during the thematic stage of these deliberations, later in the month.
Эти данные отображаются на вкладке Analytics на панели управления трансляциями. Чтобы посмотреть статистику по всем свои эфирам, нажмите Посмотреть подробный отчет. Analytics for all your live streams can be found by selecting View full analytics in the Analytics section of your live dashboard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!