Примеры употребления "Подписи" в русском

<>
Переводы: все1296 signature923 caption151 sign70 byline8 другие переводы144
Один страховой полис, без подписи. One insurance policy, unsigned.
Перевод без подписи могут не заметить. The unsigned order might not be noticed.
Этот сотрудник обратил внимание на то, что письмо было без подписи и что установить личность этих лиц или их возможную связь с полицией было невозможно. The officer noted that the letter was unsigned, and it was impossible to determine who these people were or what links, if any, they had with the police.
В этом письме, без подписи и без даты, не содержится каких-либо конкретных сведений об уголовном расследовании или о каком-либо предъявленном уголовном обвинении в Руанде, затрагивающем жалобщицу. The letter, which is undated and unsigned, does not give any specific details of the alleged criminal investigation or of any pending criminal charges in Rwanda that concern the first named complainant.
Сразу после пятьдесят седьмой сессии Комиссии Специальный докладчик получила, во время участия 23-24 апреля 2001 года вместе с представителями Всемирного банка в семинаре по отмене взимания платы с пользователей, заявление Всемирного банка без даты и подписи относительно его обязательства не поощрять взимание платежей в системе начального образования. Just after the Commission's fifty-seventh session, on 23-24 April 2001, while participating with representatives of the World Bank in a seminar on the elimination of user fees, the Special Rapporteur was given an undated and unsigned statement of the World Bank on its commitment not to promote fees in primary education.
Изменение подписи на форме навигации Change the label on a navigation form
Сертификат подписи и центр сертификации Signing certificate and certificate authority
Каждой подписи присвоен уникальный порядковый номер. Each subtitle has a unique sequence number.
Организации назначают лимиты подписи по умолчанию. Organizations assign default signing limits.
Пример: возобновление договоров по лимиту подписи Example: Renewing signing limit agreements
Разрешение подписывающему указать цель добавления подписи. Allow the signer to type a purpose for signing.
Администратор выбирает основание для лимита подписи. An administrator selects the signing limit basis.
Настройка параметров лимита подписи [AX 2012] Set up signing limit parameters [AX 2012]
Назначьте базовую валюту правилу лимита подписи. Assign a base currency to the signing limit rule.
Лимиты подписи не предоставляются работникам автоматически. Signing limits are not granted to workers automatically.
Лимиты подписи являются важной частью управления расходами. Signing limits are an important part of the controls and compliance for expenditure management.
S/MIME для подписи и шифрования сообщений S/MIME for message signing and encryption
Параметр подписи, содержащий сведения о пользователе приложения. A signed parameter that contains information about the person using the app.
Подписи, которые показаны на экране, не видны обезьянам. The legends that you see in the movie don't appear for the monkey.
Точные инструкции относительно упаковки и подписи следуют далее. Exact instructions regarding packaging and labeling follow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!