Примеры употребления "Подойдите" в русском

<>
Переводы: все115 approach84 suit14 be suitable2 другие переводы15
"После концерта подойдите ко мне. "Wait for me after the concert.
Подойдите к окну, Мэтр Бланш. Stand by the window, Maitre Blanche.
Так, господа, все подойдите сюда. All right, gather 'round, everyone.
Подойдите поближе и повторите попытку. Move closer and try again.
Решение 1. Подойдите ближе к консоли Solution 1: Move closer to the console
Все отдыхающие, подойдите к флагштоку для важного сообщения. All campers to flagpole for an important message.
Например, если сенсор вас не видит, подойдите ближе. For example, move closer if the sensor cannot see you.
Привет, вы двое, подойдите к нашему столику позже. Hello, you two, drop by our table later.
Пожалуйста подойдите лицом к зеркалу и назовите свое имя. Now please face the mirror - and state your name.
Так что сначала подойдите поближе, а потом я подгоню бензовоз. So I need you close to target before I bring you the truck.
Подойдите к берегу и сдавайтесь или вы будете взяты на абордаж. Proceed to shore and surrender your vessel or you will be boarded.
Если Вас заинтересовали какие-либо из этих или иные образцы, подойдите к нашему стенду. Please visit me at our stand if you are interested in any of these or other samples.
В следующий раз вместо анонимного поста в интернете, подойдите и скажите мне в лицо. Next time, instead of posting an anonymous comment online, say what you have to say to my face.
Подойдите к вопросу творчески, экспериментируйте с изображениями, чтобы увидеть, на какие из них лучше реагирует аудитория. Be creative and experiment with images to see what your audience responds to best.
Пассажиры компании Континенталь на рейс 221 до Денвера, пожалуйста, подойдите к билетным кассам, чтобы отметить всех, кто пойдет на поздравительный ужин. Will all passengers holding tickets' for Continental flight 221 to Denver 'please report to the ticket counter' to arrange for a complimentary dinner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!