Примеры употребления "Подобный" в русском

<>
Финляндия уже проводит подобный эксперимент. Finland has experimented with this.
Кузин также рассматривал подобный вариант. Couzin has considered the same thing.
Применим подобный принцип к Сибири. So let's apply this principle to Siberia.
Меня поражает подобный менталитет гробовщика. I am amazed by this undertaker mentality.
Однако, подобный самодовольный цинизм безоснователен. Such complacent cynicism is frivolous.
Глобализация усиливает и умножает подобный экстремизм. Globalization is intensifying and multiplying this extremism.
Приемлем ли для Америки подобный сценарий? Can America afford this scenario?
Это единственный подобный пример в мире. It is the only such case in the world.
Подобный опыт дает основание для оптимизма. Such experiences provide grounds for optimism.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. For the first time, media is natively good at supporting these kinds of conversations.
Моя имунная система не вынесла подобный темп. My immune system couldn't take the beating.
Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай. England once again provides an apt illustration.
Привёл цитаты всех, кто имел подобный опыт. He quoted the words of all kinds of people who'd had a variety of these experiences.
И пока что подобный расчёт выглядит верным. So far, that calculation seems to have been correct.
Сегодня подобный язык удерживается на почтительном расстоянии. Today, that kind of language is kept at arm’s length.
Подобный пример характерен и для других стран. That pattern is being repeated elsewhere.
Подобный образец можно проследить с 1967 года. This pattern can be traced to 1967.
Почему вы считаете себя вправе давать подобный совет? And what qualifies you to offer this advice?
Очевидно, что и у AIIB существует подобный риск. Obviously, the AIIB runs this risk.
Представляю, как это, хранить подобный секрет так долго. Imagine having to keep it a secret for so long.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!