Примеры употребления "Поднятая целина" в русском

<>
Некоторое занижение (особенно в летние периоды) возможно было вызвано тем фактом, что в модели не учитывались вторичные органические аэрозоли, вторично взвешенная и поднятая ветром пыль. Some of the underestimation (especially for summer periods) might be due to the model neglecting secondary organic aerosols, re-suspension and wind-blown dust.
Проблема, поднятая представителем Австралии, возникнет лишь в связи со сроком регистрации, когда имеются две возможности: либо стороны сами могут определить максимальную сумму, либо государства могут установить ее в своем законодательстве. The issue raised by the representative of Australia would arise only in connection with the duration of the registration, where there were two possibilities: the parties could either self-select or States could specify a maximum amount in their legislation.
Пункт 2: С учетом добавления к определению максимального рабочего давления, содержащемуся в разделе 1.2.1, проблема, поднятая Финляндией (INF.37) в связи со стандартом 14025, урегулирована. Point 2: The problem raised by Finland (INF.37) in relation to standard 14025 was settled by an addition to the definition of maximum working pressure in 1.2.1.
Г-н Сато (Япония) говорит, что исключение обсуждалось, но в процессе неофициальных консультаций не обсуждалась проблема, поднятая представителем Испании в отношении начала действия права контроля над грузом, особенно в случаях, когда транспортный документ выдан ранее. Mr. Sato (Japan) said that the deletion had been discussed but the concern raised by the representative of Spain in respect of the commencement of the right of control, especially in cases where the transport document had been issued earlier, had not been discussed in informal consultations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!