Примеры употребления "Поднялся" в русском

<>
Переводы: все502 rise258 climb72 get up43 wake up1 другие переводы128
Однажды VIX поднялся до 85. At one point the VIX spiked to 85.
Лоцман, поднялся на борт, сэр. Pilot coming over the rail, sir.
На фиг я сюда поднялся? Why did I come here?
Поднялся до 14-мес. максимума Driven to a 14-month high.
так я думал, пока не поднялся сюда". that's what I thought until I came here."
Тогда как второй брат поднялся, и совершил преступление. The other brother, he goes upstairs and commits the crime.
Он уже поднялся больше чем на 1000 футов , There is about 1,000 feet of air below him.
Ты и должна, уровень тромбоцитов у тебя поднялся. You should be, your platelet count's up.
Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы. Molten rock was squeezed out to form new mountains.
Но значительно ли поднялся в Америке уровень жизни? But have living standards in the US raced ahead?
Поднялся занавес и начался новый акт греческой долговой драмы. The curtains are up on another act of the Greek debt drama.
Я мигом поднялся на корабль и в горячий душ. I immediately got rushed onto the ship and into a hot shower.
Таким образом, рекорд поднялся до 16 минут 32 секунд. So, he suddenly pushed the record up to 16 minutes and 32 seconds.
Nikkei резко поднялся, поскольку Банк Японии неожиданно увеличил QE Nikkei surges as BoJ unexpectedly expands QE
Но что случилось в тот год - неожиданно поднялся ветер. But what happened that year was the wind suddenly and unexpectedly picked up.
Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня. We want you to walk up the hill in another two days' time.
Раз он поднялся, капитан, могу я попросить вас об услуге? Once he's settled, captain, may I ask a favor of you?
Эрик, я хочу, чтобы ты поднялся наверх и почистил зубы. Eric, I want you to go upstairs and brush your teeth.
Утром она курила в постели после того, как он поднялся. He was up this morning, but she was lolling in bed.
Я очень сожалею, но этот борт уже поднялся в воздух. I'm sorry but that flight's already pulled out of the gate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!