Примеры употребления "Поднимем" в русском

<>
Переводы: все1140 raise969 lift157 другие переводы14
Мы поднимем это на ноги. We got to get this thing on its feet.
Поднимем же тост за наших друзей! Let's drink a toast to our friends!
Если поднимем шум, то можешь потерять всё. Make a fuss, you're likely to lose everything.
Мы поднимем белый флаг и передадим твое письмо. We'll run up the white flag and deliver your message.
Поднимем бокал лимонада за детей, которыми мы были. A lemonade toast to the children we were.
Мы поднимем этот вопрсо завтра на четырехсторонней встрече. We shall apply for her at the Four Power meeting tomorrow.
Давайте быстро поднимем руки: кто изучал маркетинг в университете? So quick show of hands - who studied some marketing in university?
Поднимем тревогу, используем все камеры наблюдения и разоблачим его. We get every alarm sounding, every surveillance camera shooting, and expose him.
Так, Франк, мы поднимем тебя и пожелаем спокойной ночи. We're gonna stand you up and say good night.
Давайте поднимем бунт и свергнем тоталитарное правительство раз и навсегда! Let's riot and overthrow this totalitarian government once and for all!
Если мы поднимем шум и добьемся, чтобы его уволили, что дальше? If we cause a ruckus, we get him fired, guess what?
Если мы не поднимем уровень крови, у него останется всего 30 минут. If we don't get his blood volume up, he's got about 30 minutes to live.
А теперь поднимем доску на 100 метров над землей и я по ней не пойду. Нет, спасибо. Now I'm going to put the plank 300 feet in the air - and I'm not going to go near it, thank you.
Но если мы очень аккуратно его поднимем, принесём в лабораторию и просто нажмём на основание ствола, оно станет испускать свет, движущийся от ствола до оперения, меняя цвета в процессе движения от зелёного к синему. But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!