Примеры употребления "Поднимается" в русском

<>
Спустя шесть часов температура поднимается. Six hours later, up goes the temperature.
ЧСС поднимается, и больше ничего. Heart rate's up, but nothing else.
На кнопке написано Не поднимается. The button says Not Boosted.
Медленно как соевый соус поднимается зимой. Slow as soy sauce going uphill in winter.
Итак, не исключено, что поднимается волна слияний. So a wave of mergers may be on the way.
Он поднимается на борт, заходит в кабину. He's going aboard, he's going into the cabin.
Попробуйте договориться, пока белый дым поднимается над дымоходом. Try to negotiate until white smoke comes up through the chimney.
Прозрачное стекло на прозрачном стекле, Поднимается до небес. Crystal pane upon crystal pane, reaching up beyond the clouds.
И этим поднимается вопрос, что может считаться рассказом. So, really even challenging the notion of what can be considered a story.
Мое сердце поднимается на борт, пора в дорогу. My heart goes aboard and onward the journey goes.
Поднимается также вопрос о воздействии лесозаготовок на запасы углерода. The impact of wood harvesting on carbon stock will be approached.
И на нем также поднимается другой вопрос. Прямо здесь. And in it also brings up another point, right here.
Если она поднимается выше точки А, фигура становится ложной. If it retraces up beyond the high of point A, the pattern becomes invalid.
Целое поле садовых морских угрей поднимается над морским дном. A field of garden eels towers over the sea floor.
number_1 RSI поднимается выше 70 – восходящий тренд заканчивается. number_1 RSI moves above 70 – the up trend comes to an end.
Когда вода поднимается, потом отступает, находишь в нем новые ракушки. Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
Солнце поднимается так высоко, что у меня звенит в ушах The sun would set so high, ring through my ears
В аквапонике вода, загрязнённая рыбами, поднимается насосом и питает растения сверху. And the aquaponics is the dirty water of the fish, by a water pump, feeds the plants above.
Когда она поднимается выше этой отметки, в рынке имеется достаточно сильный тренд. If it moves above the 25 level it indicates a strong trend has now been established.
Он прошел через площадь Норра Бан и поднимается по улице Улофа Пальме. He has crossed the Norra Ban square and is walking up Olof Palme road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!