Примеры употребления "Подлинность" в русском

<>
Переводы: все198 authenticity120 genuineness5 другие переводы73
Чтобы Доусон подтвердил подлинность признания. To make sure Dawson would authenticate the confession.
Он должен подтвердить подлинность кодов запуска. He's here to authenticate the launch codes.
У обвинения будет возможность подтвердить подлинность. The prosecution will have ample time to authenticate it.
Хатри провела пробу кислотой и установила его подлинность. Khatri ran an acid test and authenticated it.
Историки используют его, чтобы подтверждать подлинность неподписанных работ. Historians use it to authenticate works without a signature.
Microsoft Dynamics AX проверяет подлинность пользователя по электронной почте. Microsoft Dynamics AX authenticates the user via email.
От имени музея, я бы хотела подтвердить их подлинность. On behalf of the museum, I'd like to authenticate them.
Я подтвердила его подлинность в подарок на 65-летие отца. I had it authenticated for my father's 65th birthday.
Элизабет может подтвердить ее подлинность и привязать записи к Гиббонсу. Elizabeth can authenticate them, tie them to Gibbons.
Сэр Артур однажды подтвердил подлинность поддельной фотографии фей в саду. Sir Arthur once authenticated a doctored photograph of fairies in a garden.
Подлинность - это всего лишь значит быть собой и быть этим доволен. It's just about being you and being cool with that.
Сервер может проверить подлинность клиента путем анализа учетных данных, предоставляемых клиентом. The server can authenticate the client by examining credentials presented by the client.
Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя? Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be?
Кроме того, важно было разрекламировать и подтвердить подлинность полномочий Избирательной комиссии Ирака. In addition, it was important to publicize and authenticate the Independent Electoral Commission.
Это позволит Office 365 проверять подлинность электронной почты из таких сторонних служб. This allows Office 365 to authenticate email from this 3rd-party service.
При отправке внутренней почты серверы Exchange в организации проверяют подлинность друг друга. When you send internal mail, Exchange servers in your organization authenticate with each other to send mail.
Перед тем как начать торговать с использованием фигуры бабочка, проверьте ее подлинность. Before you trade the Butterfly pattern, confirm from the following checklist that the pattern is authentic.
Этим значком Instagram подтверждает подлинность аккаунтов общественных деятелей, знаменитостей или глобальных брендов. It means that Instagram has confirmed that this is the authentic account for the public figure, celebrity or global brand it represents.
Проверить подлинность подключения между партнерским факс-сервером и серверами Exchange можно с помощью: To authenticate the connection from the fax partner server to the Exchange servers, you can use:
Сначала прокси-сервер ищет назначенный сервер клиентского доступа и проверяет подлинность на нем. The proxy server first looks up the assigned pod server (client access server) and then authenticates against that.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!